والواقع أن المنطقة المشار إليها باسم " بونتوس " هي جزء من منطقة البحر الأسود في تركيا. 实际上,称为 " 庞都人 " 的地区是土耳其黑海地区的一部分。
أما أفضل سبيل لضمان مزايا الاستقرار لكل المعنيين في منطقة البحر الأسود الأوسع، فهو العمل من أجل أن يسود منطق التعاون. 为了确保所有有关各方能够获益于大黑海地区稳定的好处,最佳的办法是努力实现合作理念。
واستطرد قائلا إن حكومته تدرك بطبيعة الحال الحجة التي مفادها أن المبادرة قد تؤثر سلبا على المفاوضات الجارية بشأن الصراعات في منطقة البحر الأسود. 美国政府当然了解这样的论点,即该提案会对就黑海地区冲突举行的谈判产生消极影响。
وقد أراد الآباء المؤسسون لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، إنشاء منظمة يمكنها أن تعزز السلام والاستقرار في منطقة البحر الأسود من خلال الازدهار. 黑海经合组织的创始人希望创建一个能够通过繁荣促进黑海地区的和平与稳定的组织。
واسترسل قائلا إن المجتمع الدولي ينبغي ألا ينتظر حتى تتفاقم الصراعات الممتدة أو " المجمدة " في منطقة البحر الأسود. 国际社会不应当坐等黑海地区持久或 " 冻结 " 的冲突的恶化。
تعزيز التعاون المفيد فيما بين بلدان منطقة بحر البلطيق والبحر اﻷسود، سواء على أساس ثنائي أو إقليمي، واﻹسهام في وضع هيكل مستقبلي لﻷمن اﻷوروبي ﻻ تعرقله الخطوط الفاصلة؛ 促进波罗的海-黑海地区国家之间的双边和区域互惠合作,推动今后无分界线的欧洲安全结构;
وخلال السنوات العشر الماضية، شهد العالم، بما في ذلك منطقة البحر الأسود، تغييرات جديدة في العلاقات الدولية أشد تعقيدا مما كانت عليه الأوضاع السائدة قبل ذلك. 在过去10年间,在世界上,包括黑海地区在内,出现了较之先前存在的更为复杂的新型国际关系。
فما زلنا نواجه تحديات أمنية إقليمية طال أمدها، من قبيل التحديات القائمة في الشرق الأوسط وشتى أنحاء أفريقيا، فضلا عن جنوب القوقاز ومنطقة البحر الأسود. 我们仍然面临旷日持久的区域安全挑战,例如中东和非洲多个地区,以及南高加索和黑海地区的挑战。
11- وأثناء اجتماع المائدة المستديرة للخبراء ذاته، عقد فريقان عاملان جلسات لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في منطقة البحر الأسود. 在这次专家圆桌会议上,两个工作组举行了会议,分别讨论黑海地区禁毒执法问题和减少毒品需求问题。
وتميط الأعمال التي سلف ذكرها اللثام عن خطط روسيا العدوانية إزاء جورجيا وتشكل تهديدا للسلام والاستقرار في منطقتي القوقاز والبحر الأسود بأسرهما. 上述情况赤裸裸地暴露了俄罗斯对格鲁吉亚的侵略计划,并对整个高加索和黑海地区的和平与稳定构成威胁。