تقرير الفريق المخصص للمادة ٣١ عن أعمال دورته الثالثة المعقودة في جنيف في الفترة من 第13条特设小组1996年12月16日至18日 日内瓦举行的第三届会议的工作报告
٢٩(، الذي أنشأت بموجبه مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. 1974年12月16日,大会通过第3327(XXIX)号决议,决定成立联合国生境和人类住区基金会。
٢٩(، الذي أنشأت بموجبه مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. 1974年12月16日,大会通过第3327(XXIX)号决议,决定成立联合国生境和人类住区基金会。
جامعة الأمــم المتحــدة، المجلس، الدورة التاسعة والأربعــــون [قـــــرار الجمعيـة العامة 3081 (د-28)] 12月16日至20日 联合国大学,理事会,第四十九届会议[大会第3081 (XXVIII)号决议]
وكانت الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية، التي أعربت فيها الدول الأطراف عن قلقها لكون مخلفات الذخائر العنقودية " 《集束弹药公约》已在2010年2月16日收到了第30份批准书,并将在2010年8月1日生效。
(151) " Whales traffic warning " , The New York Times, 16 December 2003. 151 " 鲸鱼游动的警告 " ,《纽约时报》,2003年12月16日。
ويقدم هذا التقييم الكتابي عملا بالفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003). 书面评估由委员会于2004年12月16日核准,是根据安全理事会第1455(2003)号决议第15段提交的。
ووافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على النظر في هذه التقارير وتقديم التوصيات المناسبة بشأنهــا وذلــك في سياق المشاورات غير الرسمية حول الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. 主席发言并通知委员会,依照大会主席的指示,委员会应于12月16日星期四结束工作。
ديسمبر 2010 وقدموا ما خلصوا إليه من نتائج أولية إلى مجموعة الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة في إطار المبادرة. 审计员收集、分析和核对了2010年11月1日至12月16日的数据,并向该协议多重利益攸关者小组提出最初结果。