وتبلغ 384 42 شخصا - من أعضاء النقابات (الجدول 11-8). 据统计,2000年6月,在42 384名全职劳动人口中,加入工会的工人约占46%。 (表11.8)。
في الاجتماع العام السنوي للجنة، نُظمت من أجل الأعضاء جلسات إعلامية بشأن الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين. 2000年6月。 国家行动委员会年度大会为成员举办了关于第二十三届特别会议的信息会议。
وفي عام 2000، أصدر القائد الأعلى للطالبان مرسوما بفرض حظر تام على زراعة خشخاش الأفيون خلال موسم الزراعة القادم. 2000年6月,塔利班最高领导人签发了一项政令,下一个播种季节全面禁止罂粟种植。
الأفريقية على إعلان سول بشأن أهمية المبادئ الإنسانية في الصراعات المسلحة من الآن فصاعداً. 2000年6月,亚非法律协商组织通过了关于人道主义规范在当代武装冲突中重要性的《汉城宣言》。
5-5 وحسب رأي صاحب الشكوى، لم تقبل أي هيئة كندية الاستماع إلى حججه بعد جلسة الاستماع المتعلقة بطلبه اللجوء. 5 申诉人称,2000年6月6日他的避难听证会之后,没有加拿大机构愿意倾听他的陈辩。
الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية الرئيسية، المعقودة أو المقررة، بمشاركة من الأمانة 21 2000年6月至2001年12月秘书处参与的在国家、分区域和区域级别举行或计划举行的主要会议. 18
(13) European Commission against Racism and Intolerance, Second Report on Austria, adopted on 16 June 2000. 13 欧洲反对种族主义和不容忍行为委员会,关于奥地利的第二次报告,2000年6月16日通过。
وأفيد بأن الوكالة تلقت تهديدات عبر الهاتف بقتل المديرة والصحفيين في الوكالة. 据说有人于2000年6月23日和7月10日打电话到新闻社,扬言要干掉CERIGUA新闻社的社长和记者。
1 وما فوقها من 59 إلى 95، أي بنسبة 62.1 في المائة. 1996年7月1日至2000年6月30日期间,在D-1及以上职等任职的妇女从59人增至95人,增加了62.1%。
ويرى الشهود أن من المهم أهمية حاسمة أن يفي الطرفان بالتزاماتهما بموجب الاتفاق، وكذلك بموجب الاتفاق بشأن وقف أعمال القتال. 见证方认为,双方必须根据这项协定和2000年6月18日关于停止敌对行动的阿尔及尔协定履行各自义务。