简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2012年5月

"2012年5月" معنى
أمثلة
  • 138- ولتعزيز الحق في الملكية، منحت الهيئة المعنية بإضفاء الصبغة الرسمية على حقّ الملكية 377 131 سند ملكية على الصعيد الوطني، على أساس استثمار قدره 69 مليون سول جديد (نحو 26.5 مليون دولار)(220).
    此外,为了推动正式所有权,2011年至2012年5月期间,非正式所有权正式化组织在全国范围内颁布了131,377个所有权证书,投资额达69,000,000新索尔(约合2,650万美元)。
  • المقررة في مؤتمر عقد في مركز مركز سييه شيو - كانغ للأمن الدولي والدبلوماسية بجامعة دنفر، حيث ناقشت الجهود المبذولة حالياً في المجال التنظيمي والتحديات المستمرة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة؛
    (b) 2012年5月30日至6月1日,主席兼报告员参加了在丹佛大学Sié Chéou-Kang国际安全和外交中心召开的会议,她在会上讨论了与私营军事和保安公司活动有关的监管努力现状和持续挑战。
  • وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات من 10 إلى 15 أعلاه.
    执行支助股将向协调委员会以及公约一般状况和实施情况常设委员会2012年5月的会议报告和更新为上文第10和15段所述的核心工作计划可能需要对这些额外供资所作出的调整。
  • 34- وعقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعات في عدة مناسبات مع المنظمات الأعضاء في الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تبادل الأفكار بشأن طرق تخطيط برنامج عمل ما بين الدورات لعام 2012 والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وكفالة فعاليتهما، ولمناقشة التعاون في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    执行支助股多次与禁雷运动、禁雷运动成员组织和红十字国际委员会交换意见,讨论规划和确保2012年5月闭会期间工作方案和缔约国第十二届会议富有成效的方法,或是就合作支持执行和普遍加入工作展开讨论。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5