وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرار تبعية كلما استعملت هذه الذخائر. 每次使用它们时都要对其造成附带损伤的危险认真加以考虑。
وقد أحيط علما بالتقارير التي تفيد بوقوع أضرار تبعية أثناء العمليات، وتجري متابعة الأمر على النحو المناسب. 特派团注意到关于行动中附带损害的报告,并正在适当开展跟进工作。
وكثيراً ما كانت توصف الخسائر في أرواح الأطفال بأنها مجرد " أضرار تبعية " . 儿童生命丧失通常被简单地称为 " 附带损害 " 。
ذلك أن الإفراط في استخدام القوة ووقوع أضرار تبعية تلحق بالمدنيين سيؤديان على الأرجح إلى استثارة رد انتقامي وتقويض أهداف البعثة. 如果过度使用武力及对平民造成附带损害,很可能会引起报复并损害各项任务目标。
فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرار تبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية. 如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可能小于使用集束弹药。
12- وإن احتمال إلحاق أضرار تبعية أكبر بسبب استعمال أسلحة أحادية ضد هدف موسع يمثل، هو أيضاً، اعتبارا هاما. 使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
ويحظَر الهجوم إذا كان يُتوقع أن يتسبب في خسائر أو أضرار تبعية تكون مفرطة بالمقارنة مع الميزة العسكرية المادية والمباشرة المتوقع تحقيقها. 如果一次攻击附带造成的损失或伤害预计会超出预期得到的具体、直接军事优势,则禁止这次攻击。
ولا يمكن أن تسمى معاناة ضحايا الضربات الجوية العمياء وعمليات القصف غير التمييزية " أضرار تبعية " مؤسفة. 受害者遭受盲目的空袭和不分青红皂白的轰炸不能被一句不幸的 " 附带损害 " 轻轻带过。
وإن الحالات التي هي مجرد أضرار تبعية بالنسبة لبعض الجهات الفاعلية الرئيسية في هذا الصراع، تشكل بالنسبة لشعوب أمريكا الوسطى تحديات هائلة ومصدرا لجراح عميقة. 对于这场冲突中某些主要方面来说,一些东西纯属附带损害,而对于中美洲人民而言,它们就是极为严峻的挑战,并造成了深深的伤口。