وقد تم تجاهل الطلبات المقدمة لإدراج إطار للتنمية وإطار للأمن الغذائي تجاهلاً تاماً. 它完全无视发展和安全食物箱的要求。
وقد اتخذت خطوات باعثة على الأمل صوب إنشاء إطار للتنمية الاقتصادية لكوسوفو. 在推动建立科索沃的经济发展框架方面出现了一些令人鼓舞的措施。
وينبغي أن تكون هذه عناصر هامة بالنسبة لنا هنا في وضع إطار للتنمية الاجتماعية. 对我们在这里确定社会发展的框架来说,这些都必须是关键要素。
لقد تمَّ تصور الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على أنها مخطط لوضع إطار للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا. 新伙伴关系是为非洲建立一个社会-经济发展框架而制定的蓝图。
وتعمل أيضا على وضع إطار للتنمية الديمغرافية حتى عام 2015 التي تراعي القضايا المتعلقة بالشيخوخة. 政府正在致力于到2015年制定一个人口发展框架,该框架将考虑到老龄化问题。
وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع برامج المساعدة الموجهة إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في إطار للتنمية المتكاملة، وهي البرامج التي اقترحها البنك الدولي. 在这方面,应鼓励在世界银行提出的援助框架内向重债穷国提供援助。
55- وقال المراقب عن باكستان إنه من المهم ضمان وجود إطار للتنمية المنصفة على المستوى الدولي، مما يسهل بدوره تحقيق التنمية الوطنية. 巴基斯坦观察员说,必须在国际上确保公平的发展框架,从而促进国家发展。
وسيكون من اللازم بذل جهود مستمرة للاستفادة من تلك التطورات ووضع إطار للتنمية لما بعد عام 2015 يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة. 需要在这些发展的基础上持续努力,以制定2015年后兼顾残疾问题的框架。