وفي أواخر عام 2008، وقعت اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية. 《奥斯陆集束弹药公约》于2008年底签署。
ومن الضروري استخدام المعايير المقبولة دوليا حسبما اتفق عليه في اتفاقية أوسلو الثانية. 应采用在奥斯陆第二次会议协定议定的国际公认标准。
وتحل اﻻتفاقية محل اتفاقية أوسلو لعام ١٩٧٢ واتفاقية باريس لعام ١٩٧٤ وتستكملهما. 该公约取代并更新了1972年《奥斯陆公约》和1974年《巴黎公约》。
وأضاف أن بلداناً معيّنة تولت التفاوض حول اتفاقية أوسلو انطلاقاً من اقتناعها بنواقص البروتوكول الخامس في هذا المضمار. 一些国家确信《第五号议定书》在这方面存在缺陷,着手谈判了《奥斯陆公约》。
فإذا اعتُمد البروتوكول فسوف يكون تأثيره أقوى من تأثير اتفاقية أوسلو وحدها بأربع أو خمس مرات. 如果通过,那么议定书对于集束弹药库存的影响将是单独一部《奥斯陆公约》的四到五倍。
وسنكون بالطبع حاضرين في فينتيان في الشهر القادم للترحيب بدخول اتفاقية أوسلو حيز النفاذ وبدء العمل من أجل تنفيذها بفعالية. 我们下个月当然会参加万象会议,欢迎《奥斯陆公约》生效,并开始处理其有效执行问题。
15- وتأسف الهند، إذًا لكون مؤيدي اتفاقية أوسلو لم يستحسنوا ولم يستنسبوا نقل بعض أحكام النص إلى المرفق التقني ألف. 印度感到遗憾的是,奥斯陆公约支持者还没有意识到或接受技术附件A的某些条文文字的调动。
وينبغي أن تكمل اتفاقية أوسلو واتفاقية الأسلحة التقليدية بعضهما بعضا، بأن تعززا، يدا بيد، نفس الهدف المتمثل في التخلص من الذخائر العنقودية. 《奥斯陆公约》和《特定常规武器公约》应当相辅相成,携手促进实现消除集束弹药这个共同目标。
8- وأضاف أن حكومته تؤيد اتفاقية أوسلو بشدة وسبق لها أن نفذت بعض أحكامها بوقف استعمال أسلحة محظورة معيّنة. 联合王国政府坚决支持《奥斯陆公约》,并且通过使某些违禁武器退役的做法已执行了该公约的一些规定。
41- السيد رو (بلجيكا)، قال إن حكومته لا تزال ترى أن اتفاقية أوسلو هي النقطة المرجعية للقانون الإنساني الدولي في مجال الذخائر العنقودية. 勒鲁先生(比利时)说,比利时政府仍然认为《奥斯陆公约》是集束弹药领域国际人道主义法律的准绳。