وقال إن الآلية الدولية المؤقتة مفيدة للشعب الفلسطيني وتعمل بصورة جيدة. 临时国际机制对巴勒斯坦人民是有帮助的,而且运转良好。
تقر بالدور الذي تؤديه الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني؛ 承认临时国际机制在直接帮助巴勒斯坦人民方面所发挥的作用;
وترحب الهند باستمرار مواصلة الآلية الدولية المؤقتة عملها لتوفير المساعدة الضرورية بصورة مباشرة إلى الفلسطينيين. 印度欣见临时国际机制继续直接向巴勒斯坦输送其所需的援助。
وفي ضوء ذلك، يجب أن يشير أي قرار صراحة إلى الآلية الدولية المؤقتة وإلى مبادئ المجموعة الرباعية. 既然如此,任何决议都必须具体提到临时国际机制和四方原则。
وقال إن الكثير يتوقف على " الآلية الدولية المؤقتة " قيد المناقشة. 很多事都取决于正在讨论的 " 临时国际机制 " 。
وإن الآلية الدولية المؤقتة التي وضعها الاتحاد الأوروبي ساعدت على تخفيف بعض المعاناة، ولكن هذا تدبير مؤقت فقط. 由欧洲联盟设立的临时国际机制有助于减轻一些苦难,但这只是一项临时措施。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جددت المفوضية الأوروبية، بالاتفاق مع اللجنة الرباعية، ولاية الآلية الدولية المؤقتة ووسّعتها. 在报告所述期间,欧洲联盟委员会与四方签署协议,延续并扩大临时国际机制的任务。
وبالإضافة إلى هذا، أُدخلت مجموعة قيود مالية خارجية، من خلال تنفيذ الآلية الدولية المؤقتة المنبثقة عن المفوضية الأوروبية. 除此之外,随着欧洲联盟委员会临时国际机制的实施,还采用了一套新的对外财务控制。
وقدمت الآلية الدولية المؤقتة أموالا لدفع المستحقات الاجتماعية وسداد تكاليف الشراء والتكاليف المتكررة للخدمات الاجتماعية الرئيسية غير الأمنية. 临时国际机制提供了经费以支付社会津贴,并满足非安全领域关键社会服务的采购和经常性费用。
تقر بالدور الذي تضطلع به الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني، وتشجع المانحين المهتمين على الإفادة من هذه الآلية؛ 承认临时国际机制在直接帮助巴勒斯坦人民方面所发挥的作用,并鼓励有意捐助者利用这一机制;