وفي حين زادت الأموال العالمية تمويل التنمية، فإن المبالغ التي أتيحت غير كافية. 尽管全球资金增加了发展资金,但可用款额不够。
' 8` تقييم فعالية البرنامج الإنمائي في تسهيل استخدام الأموال العالمية لتحقيق نتائج التنمية (八) 对开发署在有效促进全环基金用于实现发展成果方面的评价;
فهي حاضرة في أسواق رؤوس الأموال العالمية ولديها فائض في الحساب الجاري واحتياطي ممتاز من العملة الأجنبية. 巴基斯坦已进入全球资本市场,拥有经常项目盈余和出色的外汇储备。
فوفرة الأموال العالمية تؤدي إلى تقليص فروق المردود، الأمر الذي يجعل من الأسهل على البلدان النامية الحصول على رأس المال الأجنبي. 全球有大量资金正在压缩利差,使发展中国家更容易获得外国资本。
ويرمي مشروع القانون في المقام الأول إلى وضع حد للتدفقات غير الشفافة لرؤوس الأموال العالمية والتحويلات المالية التي تدرها الجريمة. 该法案主要旨在阻止那些具有犯罪来源的非透明和全球性的资金流动及金融交易。
16- لقد أضحت أسواق رؤوس الأموال العالمية متكاملة ومترابطة إلى درجة أن استقرار سوق يؤثر على الأسواق الأخرى. 世界资本市场的融合和相互依存的程度之深,一个市场的稳定与否会影响到其他市场。
وعموما، تشمل آليات التمويل الجديدة هذه مجموعة واسعة النطاق من السبل التي تتراوح من فرض ضرائب عالمية على الأموال العالمية والتبرعات الخاصة(). 总体而言,这些新的筹资机制包括从实施全球征税到全球资金和民间自愿捐助在内的各种手段。
وآليات التمويل هذه تشمل عموما مجموعة واسعة من الوسائل التي تتراوح بين فرض ضرائب عالمية وبين الأموال العالمية والتبرعات الخاصة. 一般来说,这些新的筹资机制包括一系列广泛的手段,从实施全球征税到全球资金和民间自愿捐助。
وإذا تمت تسوية الاختلالات بطريقة غير منظمة، فمن المرجح أن ترتفع أسعار الفائدة في أسواق رؤوس الأموال العالمية في الوقت الذي تتلاشى فيه ثقة جهات الاستثمار الدولية. 假若对失衡的调整失序,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。
وفيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة، قدم البرنامج الإقليمي مساهمات كبيرة في البرامج القطرية إلى جانب دعمه لها عن طريق تيسير حصولها على الأموال العالمية وإدارتها. 关于环境和可持续发展,区域方案对国家方案提供支助,帮助国家方案获得和管理全球资金,作了重大贡献。