وتقوم الوكالة حاليا باستعراض الإعلان الأولي الصادر عن كندا بموجب البروتوكول. 原子能机构目前正在审查加拿大根据该议定书发表的初始声明。
ولعل إدخال بعض التغييرات المحددة على الإعلان الأولي يجعل فهم تدابير بناء الثقة أمراً أسهل. 对初步宣布做某些具体的修订将使建立信任措施更易于理解。
14- وتختلف درجة الاتساق بين الإعلان الأولي والبنود المدرجة في الاستمارات اختلافاً كبيراً من دولة 初步宣布与表格上的填写项目之间的一致性在国家间有很大差异:
وأشار بعض الأعضاء إلى ضرورة أن يبقى المجتمع الدولي متيقظا وأن يكفل بأن الإعلان الأولي السوري إعلان شامل. 一些成员指出,国际社会应保持警惕,确保叙利亚的初始宣布详尽无遗。
وأبلغت الولايات المتحدة عن 264 مكانا ونشاطا في الإعلان الأولي بموجب البروتوكول الإضافي في عام 2009. 2009年,美国在其首份申报中按照《附加议定书》报告了264个(项)场所和活动。
67- وأبلغت الولايات المتحدة عن 264 مكاناً ونشاطاً في الإعلان الأولي بموجب البروتوكول الإضافي في عام 2009. 2009年,美国在其首份申报中按照《附加议定书》报告了264个(项)场所和活动。
وبالإضافة إلى ذلك، يواصل الخبراء الفنيون في المنظمة مناقشاتهم مع السلطات السورية بشأن الإعلان الأولي للبلد، بالإضافة إلى التعديلات اللاحقة. 此外,禁化武组织技术专家正继续与叙利亚当局讨论该国的初始宣布及其后的修正。
ورُمي من هذه الاجتماعات إلى مساعدة السلطات السورية في إعداد الإعلان الأولي وخطة التدمير العامة وفقا للمادة الثالثة من الاتفاقية. 这些会晤是为了帮助叙利亚主管部门编制《公约》第三条规定的初始宣布和总的销毁计划。
ولا تزال الوكالة غير قادرة على التحقق من دقة واكتمال الإعلان الأولي المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن موادها النووية الخاضعة للضمانات. 原子能机构仍然未能核查朝鲜对其受到保障监督的核材料提出的初步申报的正确性和全面程度。