البرنامج التعاوني للحد من الخطر مع مواد ومعدات بالغة الحساسية. (f) 合作减少威胁全球伙伴关系倡议涉及高度敏感材料和设备。
البرنامج التعاوني للحد من الخطر أحد الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى حل هذه المشاكل؛ 合作减少威胁全球伙伴关系是旨在解决这些问题的一种多边努力;
ونرى أن مفهوم البرنامج التعاوني للحد من الخطر ينبغي أن ينعكس في بعض مشاريع قرارات اللجنة الأولى ذات الصلة. 我们认为,合作减少威胁的概念应该反映在某些相关的第一委员会决议草案中。
وقد أصبح البرنامج التعاوني للحد من الخطر من الأدوات الهامة في الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. 合作减少威胁方案已经成为欧洲防止大规模毁灭性武器扩散战略的最重要文书之一。
وكانت مبادرة البرنامج التعاوني للحد من الخطر قد أعدت أصلاً في أوائل التسعينات، وأوحى بها عضوا مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة نان ولوغار. 合作减少威胁方案起源于1990年代初,并受到美国参议员努恩和卢高的鼓励。
ويشهد تنفيذ البرنامج التعاوني للحد من الخطر في كازاخستان بوضوح على كل هذه الخصائص. " 合作减少威胁方案 " 在哈萨克斯坦的运作情况清楚表明所有这些特点。
البرنامج التعاوني للحد من الخطر انضمام عدد من البلدان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مما يدعم نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. (g) 合作减少威胁全球伙伴关系倡议促进若干国家加入了《条约》,从而加强了核不扩散制度。
وأصبح البرنامج التعاوني للحد من الخطر إحدى الأدوات الهامة في الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. " 合作减少威胁方案 " 已经成为欧洲防止大规模毁灭性武器扩散战略最重要的手段之一。
البرنامج التعاوني للحد من الخطر يمت بالصلة إلى عملية استعراض المعاهدة ويعزز المعاهدة في إطار المادة السادسة والمادة الأولى على حد سواء. (d) 合作减少威胁全球伙伴关系倡议有关核的部分与《不扩散核武器条约》审议进程相关,并加强了该《条约》第六条和第一条。
فخلال العقد الماضي عملت بلدان كثيرة معا في إطار مبادرة البرنامج التعاوني للحد من الخطر من أجل حصر وتفكيك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل نقلها وهياكلها الأساسية. 在过去十年中,许多国家在合作减少威胁倡议的引导下共同努力,保护并拆除了核武器、生物武器和化学武器的各种材料、载体和基础设施。