تحسين البيئة البشرية والطبيعية بغرض تطوير ظروف المعيشة للفئة المستهدفة والمجتمع المحيط؛ 为改善目标人口和周围社会的生活条件,改善人文和自然环境;
' 1` إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية وخاصة، المبدأ 22؛ (一) 《斯德哥尔摩人类环境宣言》,特别是其中的第22项原则;
' 1` إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية و، خاصة، المبدأ 22؛ (一) 《斯德哥尔摩人类环境宣言》,特别是其中的第22项原则;
وتشمل المهمة الأكثر تحدياً إدارة النفايات الطويلة العمر التي يجب عزلها عن البيئة البشرية لآلاف السنين. 最具挑战性的任务涉及管理必须与人类环境隔离数千年的长寿命废物。
أيها السيدات والسادة، يعتمد أمن البيئة البشرية في المستقبل على انغماس شعوبنا في شأنها بشكل حميم. 32.女士们,先生们,人类环境的未来安全取决于我们的人民的密切参与。
فهي تميز بين " البيئة الطبيعية " و " البيئة البشرية " . " 自然环境 " 有别于 " 人类环境 " 。
وأعرب بعض البلدان عن استعداد لتأييد التسليم بوجود حاجة إلى نموذج جديد لفهم عوامل البيئة البشرية المعقدة والمترابطة التي تتسبب بالتصحر وتدهور الأراضي. 有些国家准备支持承认需要一种新的范式,以了解导致荒漠化和土地退化的复杂和相互关联的人与环境的因素。
ومن غير الوعي بمسؤوليتنا المشتركة عن حفظ البيئة البشرية المشتركة تبقى كل المناقشات حول التوزيع العادل لمزايا وعيوب العولمة مجرد كلام سطحي. 如果不能意识到我们对维护人类共同环境的共同责任,关于公平分配全球化好处与坏处的所有讨论都将仍然只是空谈。