(د) الحملة العالمية لضمان الحيازة (1) [1]؛ 全球安居运动(1) [1]
الحملة العالمية لضمان الحيازة (1) 全球安居运动(1)
استمرت الحملة العالمية لضمان الحيازة في العمل في شراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية واتحادات فقراء المدن. 全球安居运动继续同会员国、非政府组织和城市贫穷者联合会合作开展工作。
خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، انطلقت بنجاح الحملة العالمية لضمان الحيازة في خمسة بلدان في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. 在报告所述期间,西非、拉美和加勒比五国成功启动了全球安居运动。
وترتبط الحملة العالمية لضمان الحيازة الآمنة بالحملة العالمية لإدارة المناطق الحضرية التي تهدف إلى تحسين نظم الإدارة المحلية. 全球保障土地使用权宣传活动与旨在改进地方施政体制的全球促进城市善政宣传活动是相互关联的。
كتيبات ونشرات وصحف وقائع ومجموعات معلومات عن الحملة العالمية لضمان الحيازة والبرنامج الإقليمي للمدن الخالية من الأحياء الفقيرة (2) [3]. 关于全球安居运动和无贫民窟的城市区域方案的小册子、手册、情况简报和信息包 (2) [3]
وأكدت اللجنة بصورة خاصة على ضمان أن يتم إدراج مسائل السكن الملائم في الحملة العالمية لضمان الحيازة وفي الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. 委员会特别强调要保证将适当住房纳入全球保障住房权运动,并纳入联合国系统的业务活动。
وساد اتفاق عام على أن الحملة العالمية لضمان الحيازة يجب أن تشجع على ضمان الحيازة بدلاً من تشجيع شكل حيازة محدد. 发言者普遍认为,有保障的使用权全球宣传运动应促进使用权保障,而不仅仅是某个形式的使用权。
تدعم منظمة الدول الأمريكية " الحملة العالمية لضمان الحيازة " التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الأمم المتحدة - الموئل). 此外,这些组织还合力执行关于加勒比化学先质管制领域的几个训练方案,并筹划关于减少需求的新的区域方案。
ورحبت كذلك بتأييد مجلس الإدارة للرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية والتعاون التقني والأنشطة التشغيلية. 她还对理事会赞同联合国人居署的战略远景设想表示欢迎,其中包括全球保障住房权运动和城市管理运动、及其具体的技术合作和实际运作活动。