وستشمل زيادة الدعم الخدمي الوظيفتين الفنية والإدارية على حد سواء. 将在实务和行政两方面增加对服务的支助。
يجري استخدام أنشطة الدعم الخدمي وفقا لسياسات الناتو وممارساته. 应按照北约的政策和惯例利用服务支助活动。
(ب) انخفاض نسبة طلبات الدعم الخدمي التي لم تُنجز ضمن الإطار الزمني المخصص (b) 未在规定时间内满足后勤支援要求的百分比降低
(ب) ' 1` انخفاض النسبة المئوية لطلبات الدعم الخدمي التي لم تنجز ضمن الإطار الزمني المخصص لها (b) 在分配的时限内没有完成的服务支助请求的比例降低
ويشمل الاعتماد أيضا الرسوم الإدارية ورسوم الدعم الخدمي المتعلقة بأحد الشركاء المنفذين بمعدل يبلغ 549 675 دولارا. 这笔经费还包括一个执行伙伴的管理和后勤支援费675 549美元。
لا يجوز لأفغانستان أن تطلب تراخيص أو تصاريح على أنشطة الدعم الخدمي أو تجري عمليات تفتيش لها. 阿富汗对涉及这类服务支助活动的业务不要求具备执照、许可,不要求进行检查。
تواظب لجنة تنفيذ الاتفاق بين أفغانستان والناتو على إجراء استعراض دوري لأنشطة الدعم الخدمي وتسوي المسائل التي تنشأ في سياق تنفيذ هذه المادة، بالاتفاق بين الطرفين. 阿富汗-北约执行委员会应定期审查服务支助活动,并经共同协商解决执行这一条时出现的问题。
وتُقصر الاستفادة من أنشطة الدعم الخدمي على أفراد قوة الناتو العسكرية وعنصره المدني وموظفيه والمتعاقدين معه وموظفيهم وباقي الأفراد المأذون لهم. 这些服务支助活动的获取应限于部队人员、文职部分成员、北约人员、北约承包者和北约承包者雇员以及可能获准的其他人。
(ز) نقل الهيئة المركزية لاستعراض الموظفين الميدانين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، في إطار توفير الدعم الخدمي الشامل والمتكامل على مقربة من البعثات الميدانية. (g) 作为使全球综合支助服务更接近各外地特派团工作的一部分,将外地中央审查理事会重新部署至联合国后勤基地。