الافتقار إلى سياسة وإجراءات تكفل التقيد بالاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين 缺少确保遵守与国际会议口译员协会的协议和国际会议笔译员 协会的协议的政策和程序
وصادق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على الاتفاق مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين. 与国际会议口译员协会的协议是由联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)核准的。
الافتقار إلى سياسة وإجراءات تكفل التقيد بالاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين B. 缺少确保遵守与国际会议口译员协会的协议和国际会议笔译员协会的协议的政策和程序
136- فمنذ عام 1969، يوجد اتفاق إطاري بين الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية؛ وقد جرى آخر تحديث له في عام 1991. 自1969年起,笔译员协会与行政问题协商会之间就存在框架协议;最新一次修订是在1991年。
ولتأمين مستوى عال للجودة، يعتمد المكتب على المترجمين الشفويين المنتمين إلى الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين، وآخرين ممن أقام المكتب معهم علاقة عمل مرضية. 为了确保高水平,它依赖附属于口译协会的口译人员和与该办事处建立了令人满意的工作关系的其他人员。
ولم يجر استعراض الاتفاق مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات منذ عام 1991 وبالتالي يجري حاليا تكييفه مع الواقع الحالي للنظام الموحد للأمم المتحدة. 与国际会议笔译员协会的协定自1991年以来就没有审查过,因此目前正在按照联合国共同制度的现实情况进行调整。
وينشر محل الإقامة المهني للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الأعضاء في الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين، على التوالي، في دليلي هاتين الرابطتين وعلى موقعيهما الشبكيين. 属于国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会成员的笔译和口译的工作住地载于相关名录以及协会的网站。
قبلت الإدارة التوصية 1 وذكرت أن تنقيح الاتفاق المبرم مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين، الذي يعود إلى عام 1979، قد تأخر كثيرا، لكن الرابطة لم تكن تسعى إلى تعديله بنشاط. 大会部接受建议1,称笔译协会协定订于1979年,早应予以修正,但笔译协会对此一直未积极推动。
وأوضحت الإدارة أن الاتفاقين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين هما اتفاقان جماعيان أبرمتهما منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة (بوصفها رب العمل). 大会部称,与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会的协议是联合国共同制度各组织(作为雇主)签订的集体协议。