القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي 上帝抵抗军(上帝军)
القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي 泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)
لا تزال القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي تجند الأطفال وتستغلهم. 哥伦比亚武装革命军-人民军继续招募和使用儿童兵。
ولا تزال القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي (فارك) تُجنِّد وتستخدم الأطفال. 哥伦比亚武装革命军-人民解放军继续招募和使用儿童兵。
وواصل كل من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني تجنيد الأطفال واستخدامهم. 哥伦比亚革命武装力量-人民军和民族解放军继续征募和使用儿童兵。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في أنشطة تجنيد الأطفال، بمن فيهم الفتيات. 在本报告所述期间,哥伦比亚革命武装力量 -- -- 人民军继续征募儿童兵,包括女童。
وقد بدأ تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفقا لقرار مجلس الأمن القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي 无行动计划。 安全理事会第1612(2005)号决议规定建立的监测和报告机制的实施工作已经启动。
وأعرب أعضاء الفريق عن بالغ قلقهم إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكبها الجماعات المسلحة في حق الأطفال، وعلى رأسها القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني. 成员们对武装团体、主要是哥伦比亚武装革命军和民族解放军继续侵害和虐待儿童深表关切。
وفي عام 1999، تعهدت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة بأن تكف عن تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاما. 1999年,哥伦比亚革命武装力量-人民军向我负责儿童与武装冲突问题的特别代表承诺将不再招募15岁以下的儿童。
الجيش الشعبي. وفي جنوب تشوكو، منعت أعمال القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي والقوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس وصول الإمدادات إلى نحو 900 مزارع. 在乔科南部,革命武装力量----人民军(FARC-EP)及哥伦比亚联合自卫军(AUC)的行动造成大约900名农民的生活用品紧缺。