)أ( المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية )سنغافورة، ١٩٩٦(؛ (a) 世贸组织部长级会议(1996年新加坡);
إلا أن انهيار المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية جاء مُخَيِّباً للآمال بصفة خاصة. 世贸组织部长级会议失败特别令人沮丧。
إن نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون شدت انتباه الجميع. 任何人都不会对世贸组织部长级会议的结果无动于衷。
ويبرهن فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون بشكل جلي على ذلك. 在坎昆召开的世界贸易组织部长级会议的失败形象地体现了这一点。
٢- القضايا الناشئة في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية لتحليلها في اﻷونكتاد من منظور إنمائي 在世贸组织部长会议之后出现而需要贸发会议从发展角度加以分析的问题
35- وقد سعى إعلان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة إلى معالجة هذه المسائل الشكلية والمادية. 《世界贸易组织多哈部长级会议宣言》试图解决这些形式和实质问题。
وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر. 这是卡塔尔多哈世界贸易组织部长级会议之后贸发会议举办的第一次培训课程。
كما أن الوعود والالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة لم يجر الوفاء بها. 在多哈举行的世界贸易组织部长级会议做出的许诺和承诺没有得到落实。
ونحن مقتنعون بأن العديد من المسائل التي طرحناها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل ما تزال صحيحة. 我们深信,我们在西雅图世贸组织部长会议上提出的问题许多还是有效的。
لقد سدد فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون ضربة للنظام التجاري المتعدد الأطراف. 世界贸易组织(世贸组织)坎昆部长级会议宣告失败,使多边贸易体制受到打击。