كما أن الإمارة لا تشارك في توزيع الموارد الغذائية العالمية. 同样,摩纳哥公国也不参与世界范围的食品资源经销。
وهدف الحكومة هو تحقيق الاكتفاء الذاتي في الموارد الغذائية الرئيسية بحلول 2010. 政府的目标是到2010年实现主要食品的自给自足。
وأشار اللاجئون إلى انعدام الأمن وتناقص الموارد الغذائية باعتبارهما سببين رئيسيين لتشردهم المستمر. 据难民们称,不安全和粮食资源减少是他们继续离开家园的主要原因。
وإن فشلنا في ذلك فسوف نتناقص جميعا، وليس فقط في فقد الموارد الغذائية الحيوية. 如果我们失败了,我们都将变得渺小,不只是失去了重要的食物来源。
فالنيجر، وهي ثاني أفقر بلد في العالم، تعاني من شحة الموارد الغذائية وارتفاع الديون الخارجية. 尼日尔是世界上第二个最穷的国家,其食物资源短缺,并且有大量外债。
57- وعملت الحكومة على تحقيق استقرار حياة ضحايا الفيضانات بتعبئة كل ما يمكن تعبئته من الموارد الغذائية بل وبتزويدهم بالأغذية البديلة. 政府竭尽全力调集粮食资源,甚至供应替代食品,力争稳定洪水灾民的生活。
وهو هدف أصبح الآن في متناول اليد لأن العالم يمتلك من الموارد الغذائية ما يكفي لتغذية كل سكان الكوكب. 这是一个目前可以达到的目标,因为全世界具有足够的食物资源供养全球的人口。
السيدة مارغريت نيريندا، مديرة الموارد الغذائية والزراعية والموارد الطبيعية، أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. Margaret Nyirenda女士,南部非洲发展共同体秘书处粮食、农业和自然资源部主任
ومع الارتفاع الشديد في أسعار السلع الغذائية الأساسية، لا يمكننا أن نعتمد بعد الآن على الأساليب التقليدية لحفظ الموارد الغذائية وطرق تأمينها. 随着基本粮食商品价格暴涨,我们已经无法继续依靠传统方式保护和保障粮食来源。
وأمكن بالجمع بين الموارد الغذائية والنقدية للوكالات إيجاد سبل عيش مستدامة لنحو 600 ألف من أشد أفراد القبائل تعرضا لانعدام الأمن الغذائي. 两家机构通过合并粮食和现金资源,为最缺乏粮食保障的60万部族居民提供了可持续生计。