إننا ندرك تماما أن النهضة الأفريقية ليست حدثا عابرا بل عملية متواصلة. 我们十分清楚,非洲复兴不是一举而成的,而是一个进程。
وتستخدم حكومة جنوب أفريقيا في الوقت الحالي صندوق النهضة الأفريقية لتحقيق بعض هذه الأهداف. 南非政府正在利用非洲复兴基金(ARF)以实现这些目标。
وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا. 非洲发展新伙伴关系和非洲联盟是实现非洲复兴道路上重要步骤。
وتحقيق رؤية النهضة الأفريقية مرهون بالتنفيذ الفعال للأولويات القطاعية الرئيسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. 实现非洲复兴的愿景取决于对新伙伴关系主要领域优先事项的有效执行。
43- وتصدر مجلة النهضة الأفريقية (Africa Renewal) أربع مـرات في العـام، ومجمـوع النسـخ المطبوعة 000 24 نسخة بالإنكليزية و000 10 نسخة بالفرنسية. 《非洲再生》每年印行四期,印数为英文版24,000本,法文版10,000本。
ونرجو أن تؤدي هذه المبادرات التي يشير إليها الأفريقيون أنفسهم بوصفها النهضة الأفريقية إلى أن يتجاوب المجتمع الدولي بشكل منسجم مع تلك الجهود. 我们希望,非洲人自己称作为非洲复兴的这些倡议,能引起国际社会作出与此相称的反应。
وتصدر مجلة " النهضة الأفريقية " (Africa Renewal) أربع مـرات في السنة، ويصل مجمـوع عدد النسـخ المطبوعة إلى 000 25 نسخة بالإنكليزية و000 10 نسخة بالفرنسية. 《非洲再生》每年出版四次,英文版印数为25,000本,法文版为10,000本。
والتحدي الذي تواجهه الأمم المتحدة في هذا القرن الجديد يتمثل إذن في السعي الجاد لضمان ليس مجرد تشجيع النهضة الأفريقية الصعبة بل كذلك مساندتها بالطرائق المادية. 因此,联合国在新世纪面临的挑战就是努力确保使非洲的艰难复兴不仅受到鼓励,而且也得到物质上的支助。