وينص برنامج مكافحة الفقر على تقييمات قائمة على مؤشرات، ويتضمن مشاريع محددة كثيرة جدا. 减贫方案对照这些比例作出评估,其中并包含许多专门计划。
وتضطلع خلية رصد برنامج مكافحة الفقر بمهام التنسيق والرصد والتقييم فيما يخص استراتيجية الحد من الفقر. 对《减贫战略》的协调、监测和评价由与贫困作斗争方案监测办公室负责。
311- ويعمل برنامج مكافحة الفقر الريفي في مجالات عدة بما فيها مجال التدريب على الأنشطة المولدة للدخل والائتمانات الزراعية. 《消除农村贫困方案》在多个领域内运作,包括创收活动和农业信贷培训领域。
95- وأشارت الورقة المشتركة 11 إلى أن برنامج مكافحة الفقر لا يشمل الشرائح الضعيفة مثل كبار السن والمصابين بأمراض مزمنة والمعوقين. 联文11说,消除贫困方案并不涵盖诸如老年人、长期病人和残疾人之类的弱势群体。
برنامج مكافحة الفقر بتكلفة إجمالية بلغت 15 ملياراً حصل في إطاره 236 75 مستفيداً على قروض صغيرة، 70 في المائة منهم نساء؛ 实施《扶贫计划》,总金额达150亿,小额信贷惠及75,236名受益者,其中80%是妇女;
(ج) برنامج مكافحة الفقر بتكلفة إجمالية بلغت 15 ملياراً حصل في إطاره 236 75 مستفيداً على قروض صغيرة 70 في المائة منهم نساء؛ c) 抗击贫困项目(PLCP)共有150亿,帮助75 236人获得了小额贷款,其中80%为妇女;
719- وهذه المساعدة هي جزء من برنامج مكافحة الفقر الذي تدعم وزارة الزراعة والحراجة من خلاله كل عام 000 15 أسرة (000 100 شخص) في أفقر مناطق البلد. 通过实施这一方案,农林部将在全国最贫困地区每年扶助15 000个家庭(约100 000人)。
إذ تحيط اللجنة علماً ببيان الوفد بأن برنامج مكافحة الفقر يساعد على استئصال تركة الرق، ترى أنه ينبغي اتخاذ تدابير أخرى موجهة تحديداً إلى الفئة السكانية المعنية. 委员会注意到代表团关于反贫方案有助于根除奴隶制残余的声明,但认为应该采取专门针对人口有关群体的其他行动。
قسائم برنامج مكافحة الفقر في المناطق الحضرية وهي آلية للتمويل المشترك للتدريب والإرشاد والمساعدة التقنية تقدم إلى المشاريع الصغيرة والعاملين فيها في 10 مناطق بليما العاصمة. PROPOLI债权。 首都利马的10个区的共同提供资金机制,以便对中小企业家及其员工进行培训、咨询和技术指导。