يتم الإبلاغ عنها في سياق بيان موحد عن مواصلة المجلس استعراض آليته الفرعية 将在理事会审查其附属机制的综合说明中报告
الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية 报告的所需经费 在理事会审查 其附属机构的 综合说明中
بيان موحد لﻷصول والخصوم وﻷرصدة الصندوق حتى تبرعات قيد التحصيل من المانحين العامين 截至1997年12月31日止资产、负债和资金结存合并报表
احتياجات يُنظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لآليته الفرعية 将在关于理事会对其 附属机构所进行审查 的综合说明范围内 审议的所需经费
ونوهت جهات التنسيق جميعها بأهمية عملية تنسيق الإعلام في كفالة تقديم بيان موحد عن عمل الأمم المتحدة. 所有的协调人均指出,协调新闻工作对确保以一致口径介绍联合国工作至关重要。
بيان موحد عن مواصلة سياسات منظمة الطيران المدني الدولي المتعلقة بحماية الطيران المدني الدولي ضد أعمال التدخل غير المشروعة 关于民航组织继续实施保护国际民用航空免遭非法干涉行为破坏的政策的综合说明
وسوف يقدم إلى الجمعية، قرب نهاية دورتها الحالية، بيان موحد بجميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لها. 将在大会本届会议快结束时向其提交所涉各种方案预算问题和订正概算的综合说明。
وتعتزم المملكة المتحدة تقديم بيان موحد لنتائج هذه الأبحاث لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 联合王国打算在不扩散核武器条约缔约国2005年审议大会上提出这些研究的综合结果。
وتعتزم المملكة المتحدة تقديم بيان موحد لنتائج هذه الأبحاث لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 联合王国打算在《不扩散核武器条约》缔约国2005年审查大会上提出这些研究的综合结果。