عدم التدخل في ممارسة الإمارات العربية المتحدة لسلطاتها في جزء جزيرة أبو موسى المخصص لها بمقتضى مذكرة التفاهم المبرمة في عام 1971؛ 不干涉阿拉伯联合酋长国当局对1971年谅解备忘录划给阿拉伯联合酋长国的阿布穆萨岛行使管辖权。
ولإطلاعكم على أحكام مذكرة التفاهم لعام 1971 بشأن جزيرة أبو موسى فإنني، بناء على تعليمات من حكومتي، أبعث إليكم مع هذه الرسالة بنسخة منها (انظر المرفق). 为向你通告1971年关于阿布穆萨岛的谅解备忘录的规定,奉我国政府指示,随函附上该备忘录副本。
إلغاء كل الإجراءات التي فرضتها السلطات الإيرانية على سلطات الإمارات العربية المتحدة وعلى رعاياها في جزيرة أبو موسى والمخالِفة لمذكرة التفاهم لعام 1971؛ 取消伊朗当局违反1971年谅解备忘录而对阿拉伯联合酋长国当局及其在阿布穆萨岛上的公民采取的一切措施。
وتشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد درجت منذ عام 1980 على القيام بإجراءات وتدابير على جزيرة أبو موسى بالمخالفة لمذكرة التفاهم بقصد ضم الجزيرة إلى السيادة الإيرانية. 自1980年以来,后者已在阿布穆萨岛上采取了若干违反谅解备忘录的措施,以期将该岛置于伊朗主权之下。
إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها. 谴责伊朗在阿拉伯联合酋长国的阿布穆萨岛设立两个办事处,呼吁伊朗清除这些非法设施,尊重阿拉伯联合酋长国对其领土的主权;
وتحدد أحكام مذكرة التفاهم والخريطة المرفقة بها، ضمن مسائل أخرى، المساحات التي تشغلها هذه القوات في جزيرة أبو موسى والتي تتطابق مع حدود الولاية الإيرانية في الجزيرة. 谅解备忘录中的条款及所附地图,除其他外,划定了这些部队在阿布穆萨岛上可以占领的区域,这与伊朗在该岛上的管辖范围相吻合。
إدانة إيران لافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة ومطالبة إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها؛ 谴责伊朗在属于阿拉伯联合酋长国的阿布穆萨岛开设两个办事处,呼吁伊朗拆除这些非法设施,尊重阿拉伯联合酋长国对其领土的主权;
إدانة إيران بافتتاحها مكتبين في جزيرة أبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة مطالبا إيران بإزالة هذه المنشآت غير المشروعة واحترام سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة على أراضيها. 谴责伊朗在属于阿拉伯联合酋长国的阿布穆萨岛上开设两个办事处,并呼吁伊朗关闭这些非法设施,尊重阿拉伯联合酋长国对其领土的主权;