وفي ذلك الصدد، كانت إقامة حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية وإدماج أعضاء يونيتا في المقاعد البرلمانية خطوتين هامتين نحو المصالحة الوطنية. 就此而言,成立团结政府和使安盟成员获得议会席位,是朝向民族和解迈出的重要步骤。
وبالمثل، ينبغي أن تبدي حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية بعض التحفظ وأن تعطي اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تساهم في إنهاء عملية السﻻم بنجاح. 同样,团结与民族和解政府应显示克制态度,优先注意有利于成功地结束和平进程的和平行动。
والماس الوارد من أنغوﻻ دون أن يكون مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أنغوﻻ سيستبعد أيضا من نطاق ترخيص اﻻستيراد العام المفتوح. 未附团结政府原产地证书由安哥拉出口的钻石,也将剔出《公开总进口许可证》的范围。
ولن يسمح باستيراد الماس المصدر من أنغوﻻ ما لم يكن مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أنغوﻻ. 安哥拉出口的钻石将不准进口,除非附有安哥拉团结与民族和解政府(团结政府)发出的原产地证书。
يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ لما يقدمونه من مساعدة الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ويونيتا من أجل تنفيذ عملية السﻻم؛ 表示感激秘书长、他的特别代表和联安观察团人员协助团结政府和安盟落实和平进程;
يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغوﻻ ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ على التعاون الكامل معه في تعزيز السﻻم والمصالحة الوطنية؛ 欢迎任命一名新的特别代表到安哥拉,并敦促团结政府和安盟同他全力合作,促进和平与民族和解;
ويدعو المجلس حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ويونيتا، دعوة حارة، إلى اﻻمتناع عن أي عمل قد يؤدي إلى استئناف العمليات العدائية أو إخراج عملية السﻻم عن مسارها. 安理会以最强烈的措词呼吁团结政府和安盟避免采取可能导致战火重燃或干扰和平进程的任何行动。