وتوفير قدر أكبر من الأمن القانوني يتطلب أيضا حوكمة عالمية أفضل. 加强法律安全也要求改善全球治理。
ولتحقيق هذا الهدف النبيل، فإننا بحاجة إلى حوكمة عالمية جديدة. 为了实现这一崇高目标,我们需要新的全球治理。
وأكبر تحد يواجهنا اليوم يتمثل في كفالة وجود حوكمة عالمية فعالة. 我们今天面临的最大挑战,是确保有效的全球治理。
وقد كانت الصلة المفقودة غياب إطار حوكمة عالمية لدعم النهج العالمي والتمثيل. 缺失的环节一直是缺少一个具有普遍性和代表性的全球治理框架。
أكدت الأزمة الاقتصادية العالمية الحاجة إلى آليات حوكمة عالمية أكثر فاعلية لتنسيق السياسات الاقتصادية. 全球经济危机显示,需要更有效的全球治理机制来协调经济政策。
وأبرزت الأزمة المالية العالمية أيضا الحاجة إلى وجود حوكمة عالمية أكثر فعالية وآليات لتنسيق السياسات الاقتصادية. 全球金融危机也突出强调了提高全球治理和经济政策协调机制效力的必要性。
وتأملرى فرنسا في أن تشارك في هذا الإصلاح للمساعدة على إيجاد حوكمة عالمية جديدة تجسد قدراً أكبر من التضامن. 法国希望参与改革,以推进体现更大程度上团结的新的全球治理模式。
ويجب على أي نظام حوكمة عالمية أن يفتح أمام البلدان مجالا فسيحا لاختيار المقومات الاجتماعية لاستدامة سياساتها. 任何全球治理系统必须给各国提供充分的余地,可以选择自己的社会可持续发展政策。
لا تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية إشارة صريحة إلى الحوكمة العالمية رغم أن معظم الأزمات نِتاج حوكمة عالمية فاشلة. 即便大多数危机都是全球治理失败的结果,千年发展目标中并没有明确提及全球治理。
وأضاف أنه تلزم حوكمة عالمية جديدة تقوم على العدالة، والمساواة في السيادة، والترابط، والمصلحة المشتركة، والتعاون، والتضامن بين جميع الدول. 需要的公平、主权平等、独立、共同利益、合作与各国团结的基础上建立新的全球治理。