التعاون مع دول خط المواجهة والدول المجاورة 与前线国家和邻国合作
(ب) بصورة غير مباشرة بمساعدة من مسؤولين من دول خط المواجهة والدول المجاورة؛ (b) 在前线国家或邻国官员的帮助下间接提供;
وتلك هي دول خط المواجهة المكشوفة والمعرضة لآثار تغير المناخ المتزايدة. 它们是遭受和容易遭受气候变化日趋严重的后果的前线国家。
تقوم دول خط المواجهة والجهات الفاعلة الإقليمية بدور رئيسي في الشؤون الصومالية كأطراف خارجية. 前线国家和区域行动者是索马里事务中的重要外部角色。
ينبغي تعزيز قدرات مطارات دول خط المواجهة فيما يتعلق بتفتيش البضائع والركاب والتجهيز. 应当加强前线国家机场办理的货物和旅客检查及手续的能力。
ومن الضروري أن تقوم السلطات الصومالية، فضلا عن دول خط المواجهة والدول المجاورة، بتنفيذ تدابير وفقا لبرنامج العمل المنسق. 索马里当局以及前线国家和邻国需要按照《协调行动议程》采取措施。
ويمكن تحقيق ذلك بتوفير المساعدة التقنية حسب الاقتضاء وتشجيع زيادة التنسيق بين مطارات دول خط المواجهة والهيئة. 在必要时提供技术援助并鼓励前线国家机构同看守局加强协调,就可以达到这一目的。
210- تؤدي دول خط المواجهة فضلا عن جنوب أفريقيا دورا أساسيا في الاستقرار الإقليمي وفي نجاح حظر توريد الأسلحة. A. 邻近国家和区域行动者 210. 前线国家和南非在区域稳定和成功执行武器禁运方面发挥关键作用。
ونيجريا مستعدة للمساهمة في تخفيف معاناة تلك الدول الثالثة المتضررة، كما فعلت في حالة دول خط المواجهة أثناء فرض الجزاءات على جنوب أفريقيا. 尼日利亚准备为减轻这些受影响的第三国的痛苦提供捐助,正如它在对南非实施制裁期间对前线国家所做的那样。
وكلي أمل في أن يساعد فريق الاتصال المعني بالصومال، المنشأ حديثا، في تضييق شقة الخلافات القائمة بين دول خط المواجهة الأعضاء في السلطة، وبذلك تزداد فعالية عملية الوساطة. 我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。