وسيكون فخامة السيــد رينيه بريفال رئيـس هايتي المتكلم الرئيسي في اﻻجتماع. 海地总统勒内·普雷瓦尔先生阁下将发表主旨讲话。
وقال الرئيس رينيه بريفال أنه ينبغي إيلاء الأولوية لخلق فرص العمل بدلا من ذلك. 海地总统勒内·普雷瓦尔说,应当优先考虑创造就业机会。
لكن هذا التعيين منتظَر منذ خمسة أعوام وقد أوصى الخبير المستقل بأن يعين الرئيس رينيه بريفال رئيس المحكمة دون تأخير(). 然而,任命现已拖延五年,独立专家建议勒内·普雷瓦尔总统不再拖延任命。
كما يشرفني كثيرا أن أقدم للجمعية تحيات شعب هايتي والرئيس رينيه بريفال ورئيس الوزراء جاك إدوارد ألكسيس الأخوية. 我谨此转达海地人民及勒内·普雷瓦尔总统和雅克-爱德华·亚历克西总理的友好问候。
واستعمل الرئيس رينيه بريفال سلطاته في يوم لاحق، بأن مكّن الحكومة من صرف 200 مليون دولار كمعونة إغاثة لضحايا الأعاصير. 次日,勒内·普雷瓦尔总统根据这项授权,批准政府拨出2亿美元向飓风受害者救灾。
52- أكد الرئيس رينيه بريفال مرارا أن المستقبل لا يكمن في إعادة إعمار هايتي، بل في بناء دولة حديثة. 总统勒内·普雷瓦尔曾多次肯定海地的未来不在于它的重建,而在于建立一个现代国家。