وعﻻوة على هذا سيتم تبسيط شروط الترخيص المطلوبة من تجار المحاصيل الزراعية. 此外,农业贸易商的许可证规定也将加以简化。
وتسري شروط الترخيص على أنشطة السمسرة القائمة في الأراضي الفنلندية. 颁发许可证的规定适用于芬兰境内的中间商交易活动。
وتعمل موزامبيق على تعزيز شروط الترخيص التي تأخذ بها لكفالة الامتثال للقوانين الوطنية. 莫桑比克正在强化许可证条件,以确保遵守各项国家法律。
كما تم تخفيض شروط الترخيص المفروضة على الاستثمارات الأجنبية مما أدى إلى تيسير عمليات الاستثمار. 对外国投资的许可证要求也有所降低,使得企业更容易获得投资。
وبالإضافة إلى ذلك، لوحِظ أن شروط الترخيص لوسائط الإعلام الخاصة يعوزها الوضوح وتفرض قيوداً مجحفة(29). 此外,对私人媒体机构获得营业执照的规定不明确,而且过分严格。
ويمكن أن يؤدّي الإخلال بالقانون أو القواعد أو شروط الترخيص إلى إلغاء الترخيص أو عدم تجديده. 违反该法、有关规定或许可证条例可导致撤销或不续签营业许可证。
ونظام التحقق ليس إلا شرطا واحداً من شروط الترخيص بتصدير المعادن والذهب بشكل رسمي من موقع تعدين بعينه. 认证制度只是获得从某个矿区正式出口矿产和黄金的许可证的条件之一。
ويتعين كذلك أن يعاد النظر في شروط الترخيص للجرائد والبث الإذاعي والتلفزي حتى تكتسب وسائط الإعلام الرئيسية مصداقية أكبر(64). 还需要对报纸、电台和电视的注册要求进行审查,以增强主流媒体的诚信度。 64
ويتعين على الدول أيضاً تطبيق حد أدنى من شروط الترخيص بحيازة الأسلحة الصغيرة للحيلولة دون وقوع هذه الأسلحة في أيدي أناس من المرجح جداً أن يسيئوا استخدامها. 国家还必须实施一种起码的执照要求,防止小武器落入有可能滥用的人手中。