(ق) قانون قمع الجرائم المرتكبة باستخدام الأحماض، لعام 2002؛ 2002年《禁止酸类物质犯罪法》;
وتعهدت السلطة القضائية أيضاً بتطبيق عقوبة الإعدام في حملتها الرامية إلى قمع الجرائم الخطيرة الأخرى. 司法部门也承诺,要在打击其他重大犯罪中实行死刑。
148- ينبغي للقضاء الهنغاري تحسين قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو وكلاء الدولة. 罗马尼亚法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。
وتشارك ميانمار أيضا في قمع الجرائم المنظمة عبر الحدود الوطنية بالتعاون مع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المجاورة لها. 缅甸还与东盟成员国及邻国合作,积极参与打击跨国有组织犯罪。
وأشير إلى ضرورة زيادة تعزيز المنظمة البحرية الدولية بغية جعلها المؤسسة التي تتولى التنسيق في مجال قمع الجرائم المقترفة في عرض البحر. 有人指出应进一步加强海事组织,使其成为制止海上犯罪行为的协调机构。
ومن بين الأسباب التي دعت إلى التوقيع على مذكرة التفاهم شعور البلدين بالحاجة إلى قمع الجرائم المتعلقة بالإرهاب. 推动签署该项《谅解备忘录》的一个原因是两国感到有必要打击与恐怖主义有关的罪行。
وينبغي أن تلاحق الدولة المتأثرة مرتكبي هذه الأفعال غير القانونية، فتمارس اختصاصها الأساسي المتمثل في قمع الجرائم المرتكبة ضمن ولايتها القضائية. 这些非法活动应当由受灾国根据其司法管辖权行使惩处罪行的固有权力进行司法追究。
" ينبغي أن يحسن القضاء الهنغاري قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو موظفو الدولة. " 匈牙利法院应该更严厉地惩处个人或国家官员实施的种族主义的罪行或行为。
وعلى غرار موضوع المكافحة، تتنوع وتتشعب أدوات قمع الجرائم المرتبطة بالإرهاب في المغرب. 七. 从打击目标看,摩洛哥为制止与恐怖主义有关的违法行为而制订的一系列举措有着各种各样的复杂形式。