(ب) وكانت جميع الدول الأطراف التي صوتت لصالحها في مؤتمر التعديل قد صدّقت عليها أو قبلتها. b. 经在修正会议上投赞成票的所有缔约国批准或接受。
على أنه لا يجوز بأي حال عقد مؤتمر التعديل قبل انقضاء 60 يوما على تعميم التعديل المقترح. 在任何情况下均不应在分送拟议修正案后不到60天举行修正会议。
ولا يجوز بأي حال من الأحوال عقد مؤتمر التعديل قبل مضي [180] يوما على الأقل من تعميم التعديل المقترح. 在任何情况下均不应在分送修正提案后不到[180]天举行修约会议。
ويعقد مؤتمر التعديل فور اختتام دورة عادية من دورات المؤتمر ما لم تطلب الدول الأطراف الطالبة لانعقاده في موعد أبكر. 修正会议应紧接大会常会之后举行,除非提出请求的缔约国要求提早举行。
المادة العاشرة -3- يقر مؤتمر التعديل التعديلات بالتصويت الايجابي لأغلبية الدول الأطراف ودون أن تصوت أي دولة طرف ضدها. 十.3. 修正应由修约会议以过半数缔约国投赞成票、没有缔约国投反对票而通过。
(أ) إذا كان مؤتمر التعديل قد اعتمدها بتصويت إيجابي من أغلبية جميع الدول الأطراف [ودون أن تصوت ضدها أي دولة طرف]؛ a. 如果修正会议过半数缔约国赞成[、没有任何缔约国反对]通过该修正案;及
يُعقد مؤتمر التعديل مباشرة في أعقاب اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر للاستعراض، ما لم تطلب أغلبية الدول الأطراف عقده في وقت أقرب. 三. 修约会议应紧接缔约国会议或审议会议之后举行,除非过半数缔约国请求提早举行。
المادة العاشرة -2- يُعقد مؤتمر التعديل مباشرة بعد الدورة العادية للمؤتمر ما لم تطلب جميع الدول الأطراف التي تؤيد عقد مؤتمر التعديل خلاف ذلك. 十.2. 修约会议应紧接大会常会之后举行,除非所有赞成召开修约会议的缔约国另有请求。
المادة العاشرة -2- يُعقد مؤتمر التعديل مباشرة بعد الدورة العادية للمؤتمر ما لم تطلب جميع الدول الأطراف التي تؤيد عقد مؤتمر التعديل خلاف ذلك. 十.2. 修约会议应紧接大会常会之后举行,除非所有赞成召开修约会议的缔约国另有请求。
(ج) الانتهاء في وقت مبكر من تنقيحات اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الرامية إلى تعزيز الاتفاقية في مؤتمر التعديل وتنفيذها بعد ذلك على صعيد عالمي. (c) 早日完成对《核材料实物保护公约》的修正,以便在修正会议上以及其后的普遍实施工作中加强该《公约》。