3-2 قبل مجلس شمال الأطلسي مشاركتها في الأنشطة التي يقودها الناتو في أفغانستان ووافق عليها؛ 2. 经北大西洋理事会同意和接受,参加由北约在阿富汗领导的活动。
وسوف تعقد اجتماعات مشتركة مخصصة تضم مجلس شمال الأطلسي بالإضافة إلى الدول المساهمة بالقوات، إذا ما اقتضت الضرورة. 如认为有必要,将召开北大西洋理事会和部队派遣国临时联席会议。
وسيقرر مجلس شمال الأطلسي تخفيضات أخرى على أساس الظروف السائدة وليس وفق جدول زمني محدد. 北大西洋理事会将根据普遍状况、而不是根据固定时间表决定进一步缩编。
وقد أذن مجلس شمال الأطلسي أيضا بمرافقة السفن المستأجرة من قبل الأمم المتحدة حتى مدخل ميناء مقديشو. 北大西洋理事会还批准将联合国租用的船只护送到摩加迪沙港的入口处。
وقد أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف. 北大西洋理事会明确表示欢迎非北约国家支持和参与这次行动。
وفيما يتعلق بمهام المنظمة، تقتضي كل عملية تقوم بها المنظمة أو تقودها أن يأذن مجلس شمال الأطلسي بولايتها. 关于北约的特派团,每一个北约或北约主导的行动,都需要由北大西洋理事会来规定任务。
تنطلق خطة عمل الشراكة لمكافحة الإرهاب تحت سلطة مجلس شمال الأطلسي بعد التشاور مع الشركاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية. 《伙伴关系反恐行动计划》是同欧大合会各伙伴国协商后,在北大西洋合作理事会授权下制定的。
وعلى غرار عملية الحلف لدعم حظر الأسلحة، أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف. 就北约支持武器禁运行动而言,北大西洋理事会明确表示欢迎非北约国家支持和参与这次行动。
وفي ذلك السياق، تفضل أوزبكستان تعزيز دور حلف شمال الأطلسي (الناتو) في أفغانستان، وترحب بقرار مجلس شمال الأطلسي القاضي بتمديد ولاية قوات المساعدة الأمنية. 在这方面,乌兹别克斯坦主张加强北约在阿富汗的作用,并欣见北大西洋理事会决定延长国际安全援助部队的任务期限。