إن مذكرة الاتفاق الرسمية المزعومة لا وجود لها (الفقرة 122). 所称的协议书并不存在(第122段)。
غير أن مذكرة الاتفاق بشأن التعاطي مع الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة قوبلت بتجاهل كبير. 然而,关于处理卷入武装冲突的儿童的协定备忘录基本上被视而不见。
أنشطة أخرى لم تدرج بصورة محددة تحت المجالات الرئيسية الثلاثة بموجب مذكرة الاتفاق مع منظمة التعاون الاقتصادي D. 未列入与经济合作组织签署的协定备忘录的三个关键领域内的其他活动
استغرق إقرار مذكرة الاتفاق في المتوسط 56 يوماً من الوقت الذي أرسلتها فيه دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام للموافقة عليها 从联合国地雷行动处送交协定备忘录之时算起,核批平均需要56天
وينبغي توسيع نطاق مذكرة الاتفاق الحالية في الجولة المقبلة لتشمل المزيد عن المسؤوليات التمويلية لكل طرف فيما يتعلق بالبرنامج العالمي. 应为下一轮扩大现行协定书,列入更多的有关全球方案相应供资责任的内容。
ولم تقدم مذكرة الاتفاق مبررات سداد رسوم سنوية عامة للمعهد تعادل 5 في المائة من العوائد السنوية للبرنامج. 该协定备忘录没有说明函授方案每年向训研所支付相当于该方案年收入的5%的管理费用的理由。
وبناء على مقارنة بين مذكرة التفاهم ومذكرة الاتفاق، لوحظ أيضا أن مذكرة الاتفاق لا يغطي بالقدر الكافي المخاطر المتصلة بأسعار الصرف. 根据对谅解备忘录和协定备忘录的对比,还注意到协定备忘录没有适当涉及与汇率有关的风险。
(ب) مذكرة الاتفاق المتعلقة بمعاملة الأطفال المشاركين في النزاعات المسلحة وكيفية التعامل معهم، التي تنص على إعادة تأهيل هؤلاء الأطفال وإعادة إدماجهم؛ 关于治疗和处理卷入武装冲突儿童问题的协议备忘录,为这些儿童制定康复和重新融合条款;
وإذا لم تتناول مذكرة الاتفاق كما ينبغي مخاطر أسعار الصرف، فربما يتكبد المكتب خسائر (أو يحقق أرباحا قياسية) غير متوقعة نتيجة تقلبات أسعار الصرف. 如果协定备忘录没有适当顾及汇率风险,项目厅可能因汇率浮动而遭受无法预料的损失(或获利)。
ووافق المعهد على تعديل مذكرة الاتفاق التي وقعها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمجرد أن يبت مكتب الشؤون القانونية في طلب الاستيضاح الذي قدمه المعهد فيما يتعلق باستقلاليته. 训研所同意一旦法律事务厅解决其关于澄清其自主地位的要求立即修订与联合国日内瓦办事处的协定备忘录。