وغالبا ما تتزوج النساء أكثر من الرجال وهن ما زلن في مرحلة عمرية صغيرة (الجدول 16-2). 妇女比男子更有可能仍处于较小的年龄段就结婚(16.2)。
وأشارت إلى الطقوس البديلة احتفاء بالانتقال من مرحلة عمرية إلى أخرى التي استحدثت في كينيا كبدائل لممارسات الختان للإناث. 她提到了肯尼亚推出的替代切割女性生殖器官做法的过渡仪式。
ولا يتوقف التمتع بالحق في الصحة على عمر المرء كما أنه لا ينتهي عندما يصل المرء إلى مرحلة عمرية معيّنة. 享受健康权并不依赖于年龄,也不随个人到达某一年龄而终止。
وحظر القانون أيضاً أن تعلَن أو تنشَر أو تنقَل، بأية وسيلة إعلام، عروض التوظيف بأجر التي تشترط ألاّ يقدِّم طلبات بشأنها إلا أشخاص في مرحلة عمرية معيَّنة. 该法律还禁止通过任何媒体发布或传播对求职者年龄有限制的有报酬职位信息。
1038- ولا يزال الوباء مركزاً في مرحلة عمرية معينة مما يمكن من مواصلة التدخل للحيلولة دون تطوره إلى وباء عام. 尼加拉瓜的流行病仍然比较集中,这样就有可能继续制订各种干预措施,防止它们演化为一种广泛的流行病。
ومن الضروري القيام، بالتعاون مع المجتمعات، بإيجاد البدائل المناسبة، مثل اتباع طقوس بديلة للاحتفال ببلوغ مرحلة عمرية جديدة وتأمين مصادر بديلة للدخل لمن كانوا يمتهنون الختان ويمارسونه سابقا. 需要与社区合作制定适当的替代方案,例如替代性成年仪式及前实施割礼者和从业者替代性收入来源。
فقد بدأ في عام 2006 برنامج نشر كتب بحروف خاصة للمعوّقين الذين فقدوا البصر في مرحلة عمرية متأخرة، والاستفادة من خدمة " الكتب الناطقة " . 2006年启动了一项方案,为那些晚年视力下降的残疾人以特殊字体出版书籍并提供 " 有声图书 " 使用服务。