(ب) معاهدة الضمان التي وقعتها قبرص والمملكة المتحدة واليونان وتركيا؛ 由塞浦路斯、联合王国、希腊和土耳其签署的《保证条约》;
وقد نُفذ هذا التدخل وفقا لحقوق تركيا والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان لعام 1960. 这次干预是根据土耳其在《保证条约》之下的权利和义务而进行。
وتم التدخل التركي وفقا لحقوق تركيا والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان لعام 1960. 土耳其的干预是根据1960年的《保证条约》土耳其的权利和义务进行的。
بيد أن المادة الرابعة من معاهدة الضمان لا تمنح دول الضمان أي حق في التدخل العسكري المسلح. 但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事干涉的权利。
وقد جاء بالمادة الرابعة من معاهدة الضمان " حق اتخاذ الإجراءات " . 《保证条约》第四条提到 " 采取行动的权利 " 。
إن وجود القوات التركية في الجزيرة ليس نابعا من معاهدة الضمان ومعاهدة التحالف لعام 1960. 土耳其部队在岛上的存在并不是1960年的《保证条约》和《同盟条约》所产生的。
ومن ثم، فإن المادتين الأولى والثانية من معاهدة الضمان لا تحظران سوى اتحاد قبرص مع أي دولة أخرى معينة. 但《保证条约》第一和二条所禁止的只是塞浦路斯同任何其他一个国家合并。
(هـ) وعلى أي حال، فإن الحجج المستندة إلى المادتين الأولى والثانية من معاهدة الضمان تضع تصورا خاطئا لصفة الاتحاد الأوروبي. (e) 无论如何,根据《保证条约》第一和二条的论据对欧盟性质有错误的概念。
وبالإشارة إلى الفقرة 4 من منطوق القرار، أود أن أشير إلى أن وجود القوات التركية في الجزيرة نابع مباشرة من معاهدة الضمان والتحالف لعام 1960. 我想指出,土耳其部队驻扎在该岛是1960年保证和同盟条约的直接结果。