ويتاح رد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية دون تحرير. المرفق الأول 联合国法律事务厅的答复在提供时未经编辑。
وقد قدم مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية عدداً من الخيارات لكي تنظر فيها الأطراف. 联合国法律事务厅提出了供缔约方考虑的一些选择。
وأفاد كذلك بأن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية أعرب عن رأي مؤيّد للتفويض. 他还报告说,联合国法律事务厅表达了支持授权的看法。
كما أحيلت نسخ من هذه الوثائق عبر القنوات الرسمية إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية لمواءمتها. 这些文件已正式转交给联合国法律事务厅加以协调。
اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في استعراض هذه الوثيقة. 开发计划署同联合国法律事务厅一道参与了审查这份文件。
وأدمجت أيضا تعليقات مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي قام باستعراض وتنقيح النظام المالي. 联合国法律事务厅也审查了订正财务条例,其评论意见已包括在内。
أعد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية اللوائح التنظيمية المتعلقة بالنفاذ بالتشاور مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات ووحدات الإنتاج. 利用条例由联合国法律事务厅与档案科及各个制作单位协商制定。
وتقدَّم هذه المساعدة على أساس مؤقت، في انتظار عقد ترتيب رسمي بين مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية واللجنة. 这项援助是在联合国法律事务厅与亚太经社会缔结正式安排之前临时提供的。
(أ) استرعاء انتباه الأفرقة العاملة إلى التعريف الذي قدّمه مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية (انظر الفقرة 11 (أ))؛ (a) 提请各工作组注意联合国法律事务厅给出的定义(见第11(a)段);
ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة. 难民署法律事务科以及在许多情况下联合国法律事务厅都继续在跟踪这些问题。