وهناك وحدة تنفيذ تتابع التقدم المحرز في هذه الجهود وغيرها من الجهود المدعومة من المانحين. 设有一个执行股追踪这些和其他捐助者支助的努力的进展情况。
260- وأنشأت وحدة تنفيذ شاملة للحكومة في سنة 1999 لدفع تنفيذ الاستراتيجية. 1999年设立了政府实施股和少女怀孕事务股,以促进战略的提供。
محمد الأمين حيدره، رئيس، وحدة تنفيذ المشاريع الوطنية، حكومة مالي Mohamed Lamine Haidara,马里政府全国项目执行处主任
وفي الختام، طلب مساعدة الأمم المتحدة في تدريب وحدة تنفيذ مشتركة جديدة ستنشر في أبيي. 最后,他请求联合国协助培训将部署到阿卜耶伊的新的联合执行单位。
وبالمثل، ينتج عن وحدة تنفيذ الأحكام وإدارتها قدر كبير من العمل الإداري (انظر الفقرة 38 أعلاه). 同样,监测和管理执行判决情况也会产生许多行政工作(见上文第38段)。
ومن المقرر أن تُنشأ قريبا وحدة جديدة تسمى وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. 定于不久之后建立一个新的机构,即全国解除武装、复员和重返社会方案执行机构。
وبالنظر إلى أهمية التنسيق، رحبت البعثة بإنشاء وحدة تنفيذ مشتركة معنية بإعادة الإدماج، تشمل جميع أصحاب المصلحة. 鉴于协调的重要性,代表团欢迎建立由所有利益相关者组成重返社会问题联合执行股。
وتوفرت كذلك المعدات والخدمات لحلقات الشبكة المعلوماتية الخاصة بالأهوار ضمن " وحدة تنفيذ المشاريع " والمحافظات الجنوبية، بالإضافة إلى التدريب. 除了培训之外,还向项目执行股和南部各省沼泽地信息网络联结点提供设备和服务。
وقد أنشأت المنظمة البحرية الدولية وحدة تنفيذ مشاريع للمساعدة في تنسيق وإدارة أنشطة بناء القدرات بغية تسهيل تنفيذ المدونة. 海事组织设立了一个项目执行单位来帮助协调和管理能力建设活动,以协助落实这一守则。