وجرى الاستغناء عن خبراء المساعدة التشغيلية. 业务援助专家已取消。
إجراء تحقيقات لإنفاذ القوانين (مشاريع منفصلة)؛ 业务援助----进行执法情况调查(单独项目);
تقدم المشورة والمساعدة التقنية والتنفيذية من أجل الإصلاح السياسي والقانوني والإداري وتعميم مراعاة المنظور الجنساني. 为政策、法律和管理改革及两性平等问题主流化提供咨询、技术和业务援助。
ولذلك فإن تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات يجب أن يكونا من اﻷولويات الحاسمة في المساعدة التنفيذية التي تقدمها اﻷمم المتحدة. 因此,开发人力资源和提高能力是联合国提供业务援助的基本优先事项。
38- وأبلغت الولايات المتحدة عن تقديم مساعدة تقنية وعملياتية لمساعدة حكومة طاجيكستان على زيادة قدراتها في مجال إنفاذ القانون ومكافحة المخدرات. 美国报告向塔吉克斯坦政府提供技术和业务援助,以加强其执法和禁毒能力。
ينبغي أن توفر الأمم المتحدة مزيدا من المعونة من أجل العمليات المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية في البلد، بما في ذلك قضية القضاء على السخرة. 联合国应为解决该国土着问题、包括废除强迫劳动提供更多的业务援助。
ومن الممكن أن يكون الوجود الدولي مصاحبا لهذا الجهد، وأن يوفر دعما تشغيليا بحسب الحاجة، وأن يساعد في عملية التدريب وبناء المؤسسات. 国际存在能够扶助这项努力,在需要时提供业务援助,并协助进行培训和体制建设。
ومن ثم أدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم التام للبعثة المشتركة فيما تقوم به من أعمال، ومن ذلك توفير المساعدة المالية والمادية والفنية والعملياتية. 我吁请会员国充分支持联合特派团的工作,包括提供财务、物资、技术和业务援助。