عقود استئجار طائرات ووكلاء شركات (تقرير مؤقت) 关于包机合同和公司代理问题(临时报告)
وواصل المكتب عمله بشأن المساعدة القانونية، بإعداد دراسة عن التمثيل القانوني. 办事处将继续通过研究法律代理问题,开展法律援助方面的工作。
وبالنسبة لمعالجة مسألة الوكالة التي أثارها مقـــدم الموضوع، فأشـــار إلى أنه يلــزم القيــام بعمل فـــي المستقبـــل بشأن تلك المسألة. 至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
وأعاد الفريق العامل تأكيد القرار الذي اتخذه سابقا وهو أن مسائل الوكالة ينبغي أن تحل في اطار القانون المنطبق . 工作组重申了早先作出的决定,即代理问题应根据适用法律来解决。
ولما كانت اتفاقية البيع لا تتناول صفة الوكالة فلم يكن لأحكامها فائدة تذكر للمحكمة. 由于《销售公约》没有处理代理问题,因此,其条款规定对法院几乎没什么帮助。
ويرجى الحصول أيضا على معلومات بشأن كيفية تعامل منظمات دولية أخرى مع مسألة المشورة والتمثيل القانونيين للموظفين. 另外还要求提供进一步资料,说明其他国际组织是如何处理职工法律咨询和代理问题的。
وقال إن الإشارات إلى مسائل الوكالة حذفت تحديدا من مشاريع النصوص السابقة، في أعقاب قرار سياسة للفريق العامل. 在工作组做出政策决定之后,已经从以前的草案案文中特意删除了对代理问题的提及。
9-5 وفيما يتعلق بتمثيل صاحب البلاغ أثناء المحاكمة، تلاحظ اللجنة أنه لم يتم تكليف محامٍ للدفاع عنه حتى يوم المحاكمة نفسه. 5 关于提交人受审时的法律代理问题,委员会注意到到审理之日才为他指派一名律师。
وعلاوة على ذلك، طلبت صاحبة البلاغ في رسائل وجهتها إلى بعض السلطات ومن بينها وزير العدل، أن تناقش مسألة التمثيل في البرلمان. 此外,在寄给各当局,包括司法部的信函中,提交人要求将代理问题拿到议会中去辩论。