اعتماد مشروع القانون الذي يجرِّم جمع وتوفير الأموال للأفعال الإرهابية 颁布法令将征集或提供资金给恐怖主义刑事定罪
فباتت الجهات المانحة توفر الأموال للأطفال المصابين بهذا الداء وبدأت الحكومات تعترف بمسؤولياتها. 捐助者正在提供资金给受艾滋病影响的儿童,而各国政府也认识到它们的责任。
ويشمل ذلك صناديق التمويل البرنامجية العالمية، التي تحوّل التمويلات لخدمة أهداف إنمائية محددة في مختلف البلدان. 这包括各种全球方案基金,它们提供资金给各国用于某些特定的发展目标。
واستمرت المؤسسة في تقديم التمويل لمنظمة الدفاع عن الشباب في أيرلندا من أجل تشغيل خط اتصال مباشر لمساعدة الحوامل. 基金会继续提供资金给爱尔兰保护青年组织,为帮助孕妇提供热线服务。
وقدمت المملكة المتحدة أيضا الأموال للبرامج الدولية لمكافحة الرق لزيادة وعي ضحايا الاتجار ولاتخاذ إجراءات علاجية في غرب أفريقيا. 联合王国还提供资金给国际反奴隶制方案,以提高人们对贩卖受害人的关注,并为在西非的补救行动提供资金。
وبالإضافة إلى ذلك، يُمنع توفير الأموال للأشخاص الماديين والمعنويين والجماعات والكيانات المذكورين في المرفق، أو وضعها تحت تصرفهم بشكل مباشر أو غير مباشر. 另外,禁止向附件所列的自然人、法人、集团和实体供给资金,或者直接或间接提供资金给他们支配。
وتلجأ تلك الدول إلى فرضيات مختلفة لتبرير السياسة التي تمنح معاملة خاصة للبائعين الذين يمولون احتياز الممتلكات من قبل المشترين الذين يقصدونهم. 在这些国家,做出了各种假定来证明向提供资金给买受人购买自己财产的出卖人提供特殊待遇的政策是正当的。
وتعتبر البرامج الحالية للتعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيا برامج يحددها الموردون حيث تقوم البلدان والوكالات المانحة بتمويل المشاريع التي تلائم أهدافها البرنامجية. 目前的国际合作促进技术转让方案往往是由供应来推动,由捐助国或机构提供资金给适合某些方案目标的项目。
والبرنامج العربي لتمويل التجارة يتيح للمصارف العربية إمكانية الحصول على القروض وتداولها )لمدة أقصاها خمس سنوات( من أجل تمويل المشاريع التجارية والمشاريع ذات الوجهة التصديرية. 阿拉伯贸易间筹资方案使得阿拉伯银行能够取得和转移贷款(多达五年)来提供资金给贸易和面向出口的项目。