الثقافية واﻷعراف التقليدية تقلل من تأثير اﻹطار القانوني. 但是,社会文化价值和传统准则的优势降低了法律框架的影响。
وأصدر عدد من الدول الأعضاء، بما في ذلك أعضاء المجلس، بيانات تدعو إلى وقف التصعيد. 一些会员国,包括安理会成员,已发表声明,要求将局势降级。
وكانت البعثة على اتصال بكلا الجانبين للعمل بسرعة على تخفيف حدة توتر الحالة، مما منع حدوث مواجهة مسلحة. 联格观察团与双方接触,迅速使这一局势降温,防止了一场武装对抗的发生。
وهذا الأمر ضروري من أجل وقف تصعيد الوضع بغية تجنب بداية حلقة عنف دام أخرى ستهدر فيها حياة المزيد من المدنيين الأبرياء. 只有这样,才能使局势降级,防止出现新一轮残害更多无辜平民的暴力行为。
وتظل التوصيات والتفاهم أهم أداتين لهما صلة بالموضوع لوقف التصعيد في الحالة. ويجب تنفيذ توصيات ميتشيل وتنت تنفيذا كاملا. 该报告和谅解仍然是使局势降温的最重要工具,必须充分执行其各项建议,不能再有任何拖延。
وتنحو الاتجاهات الملحوظة إلى الهبوط، خصوصا فيما يتعلق بالمواد الدقيقة، وكذلك طبقة الأوزون بدرجة أقل، لكن تجاوز المعايير المسموح بها يظل حالة عامة. 虽然已观察到,特别是颗粒物和在较少程度上臭氧的排放趋势降低,但超过排放标准的情况十分普遍。
وأعربوا عن تأييدهم لنداء المنسق الخاص لوقف تصعيد الوضع وكرروا التأكيد على ضرورة امتناع جميع الأطراف عن القيام بأي أعمال استفزازية واستئناف المفاوضات المباشرة المجدية. 他们支持特别协调员的局势降级呼吁,并重申各方有必要放弃挑衅行动,恢复有意义的直接谈判。
وعلاوة على ذلك، تفاقمت الحالة بالتضخم المتزايد الذي أدى إلى تدهور عيش الملايين من النساء اللواتي لا تتوفر لهن موارد كافية للعيش. 此外,越演越烈的通货膨胀更加剧了这一局势,降低了千百万妇女的生活质量,因为她们没有足以生存的资源。
وإبان هذه الأزمة، كنت على اتصال وثيق بالزعماء الإقليميين والدوليين وبأعضاء مجلس الأمن، حيث حضضتهم على بذل ما في وسعهم من أجل تهدئة حالة التوتر. 危机过程中,我同区域和国际领导人和安全理事会成员保持密切联系,并鼓励他们尽力使紧张局势降级。
ويتمثل هدفه اﻷول في إزالة الشكوك وإساءة الحسابات الممكنة فيما يتعلق بالتهديدات اﻷمنية المتصورة، فيخفف بذلك من حدة التوتر ويقلل من احتمال المواجهة المسلحة. 其主要目标是消除猜疑以及消除对感受到的威胁作出错误判断的可能性,从而缓和紧张局势,降低军事对抗的可能性。