ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود على استعداد للتعاون مع البلدان خارج المنطقة. 黑海经合组织也愿意与本区域外国家合作。
وشاركت أيضا في الاجتماعات، جنوب أفريقيا والصين وبعض الدول الأخرى من خارج المنطقة. 中国、南非和其他一些区域外国家也参加了会议。
وتواصل حكومات اﻻتحاد الكاريبي تعزيز تعاونها مع البلدان خارج المنطقة في هذا الشأن. 加勒比共同体各国政府继续加大同区域外国家的合作。
النسبة المئوية لاتفاقات التسليم وتبادل المساعدة القانونية الثنائية المبرمة بين البلدان الواقعة داخل كل منطقة وخارجها 各区域内国家及与该区域外国家之间双边引渡和司法协助协定的比例
وبالطبع، تستطيع دول من خارج المنطقة أيضاً المشاركة في مثل تلك الترتيبات الإقليمية وفقاً لشروط تتفق عليها الأطراف فيما بينها. 当然,区域外国家也可根据各方商定的方式参与这类区域安排。
وأضاف أن هذا النزاع له أهمية خاصة للبرازيل لأنه يتعلق بالسيادة وبنزاع مع بلد من خارج المنطقة. 巴西特别关注这一争端,因为它涉及主权及与一个区域外国家发生争端的问题。
فاللجنة تعد المحفل المتعدد الأطراف المناسب لتنسيق جهود دول المنطقة وغيرها من الدول، وللتقدم صوب تحقيق السلام والأمن والاستقرار في المحيط الهندي. 委员会是协调区域和区域外国家的努力、争取实现印度洋的和平、安全和稳定的多边论坛。
190- وتوفر دينامية وتنوع اقتصاديات المنطقة إمكانية هائلة للتعاون الإنمائي فيما بين البلدان الموجودة في المنطقة وخارجها. 该区域经济充满活力而又存在巨大差异,这为区域内和区域外国家之间开展发展合作提供了巨大潜力。
وكان ذلك استجابة دولية منسقة لحالة كانت فيها بلدان اللجوء اﻷول تهدد بإقفال حدودها في وجه الﻻجئين، وكانت فيها البلدان خارج المنطقة تحد من فرص إعادة التوطين. 它是国际上协调应付第一庇护国威胁对难民关闭边境和区域外国家限制重新安置机会的局势的一种努力。