وقد ناقش الممثل الخاص والمفوضة السامية مبادرات تعاونية شتى. 特别代表与高级专员讨论了各种协作计划。
وهناك حاجة إلى تحديد المؤسسات الشريكة بالنسبة لكل موضوع من الموضوعات، فضلاً عن مخططات التعاون. 有必要确定每个专题的伙伴机构和协作计划。
كما أنها عضو في برنامج منظمة الصحة العالمية للتعاون في مجال السلامة على الطرق. 本组织还是世界卫生组织道路安全协作计划的成员。
وسعينا إلى تحقيق هذه الأهداف بواسطة التثقيف العام ومشاريع الشراكة المجتمعية. 为此,我们进行公众教育和多项社区协作计划,以达到目标。
54- وأنشئ برنامج تعاوني خاص لدعم النساء والأطفال في حالات المحن. 已经制定了一个向处于危难中的妇女和儿童提供支助的特殊协作计划。
والسياحة، بوصفها صناعة تتسم بكثافة المعلومات، ينبغي أن تُدعم بخطط لتكنولوجيا المعلومات تنطوي على تعاون تنافسي. 旅游业作为一个信息密集型工业,应当得到具竞争力的信息技术协作计划的支助。
وأطلقت دعوات لتخصيص المزيد من الموارد للجنة لتنفيذ مشاريع مشتركة مع الجماعات النسائية من أجل تعزيز مصالح المرأة. 有团体建议增拨资源予妇委会,以便妇委会与妇女团体推行协作计划,以推广妇女福祉。
واتُّفق على أن تُعرض أثناء المؤتمر الدولي نتائج المشاورات وأنشطة البحث وخطط التعاون المضطلع بها على الصعيد العالمي فيما يتعلق بجولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2020. 与会者商定,将在该国际会议上介绍全球协商、研究活动和2020年人口普查协作计划的成果。
ويعتمد المشروع نهجاً متعدد التخصصات ويركز على المقاطعات في إيصال الخدمة من خلال التعاون عن كثب فيما بين إدارة الرعاية الاجتماعية وهيئة المستشفيات والمنظمات غير الحكومية؛ 协作计划以跨界别和地区为本的服务形式,透过社署、医管局及非政府机构的紧密合作为有关人士提供服务;