وتنص المادة 44، كما ورد أعلاه، على إنشاء محاكم خاصة للأحداث في كل ولاية. الأحداث 如上所述,第44条规定各省设立特殊少年犯分庭。
وباتت محكمة الأحداث التي تعتمد على المساعدة التقنية المقدمة من البعثة تعمل بكفاءة متزايدة. 少年犯分庭在联海稳定团的技术援助下,效率已日益提高。
رصد يومي للمحاكم الجنائية ألف وباء وجيم ومحكمة الأحداث في منروفيا 对设在蒙罗维亚的A号、B号和C号刑事法庭以及少年犯分庭进行每日监测
وأضافت أن محاكم البداية تشمل المحاكم الجنائية والمحاكم المدنية ومحاكم الأسرة ومحاكم القاصرين ومحاكم الجزر. 4. 初审法院包括刑事法庭、民事法庭、家庭法院、少年犯分庭和岛屿法庭。
وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد محاكم الأحداث ولعدم وجود أي منها في القسم الشرقي من البلد. 委员会还关注,少年犯分庭的数量很少,而在该国东部没有设立少年犯分庭。
وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد محاكم الأحداث ولعدم وجود أي منها في القسم الشرقي من البلد. 委员会还关注,少年犯分庭的数量很少,而在该国东部没有设立少年犯分庭。
وهناك أيضا محكمة صلح تبتّ في قضايا مدنية وجنائية محددة، ومحكمة أحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي. 还有一个审理民事和刑事案件的治安法庭、一个少年犯分庭和一个即决裁判庭。
من خلال عقد اجتماعات دورية أسبوعية مع 4 من قضاة محكمتي الأحداث الحاليتين وتقديم إحاطات لهم أثناء الزيارات الميدانية 通过在实地视察期间与2个现有少年犯分庭的4名法官每周定期举行会议并为其举行情报通报会
وقد نفذت وزارة العدل، بالتعاون مع المكتب، أول تقييم داخلي لاحتياجات محاكم الأحداث المجهزة بنظام الدائرة التلفزية المغلقة. 司法部与毒品和犯罪问题办公室合作,首次对配备了闭路电视系统的少年犯分庭进行了内部需求评估。