. . ليمثل دور زوجِ الأمّ المحبِّ بعد كل ما جعلك تمرين به 竟然还敢来这里 摆出一幅慈父的模样
وعلى الصعيد المنزلي، كان زوجا مخلصا وأبا محبوبا لخمسة أطفال. 在家庭方面,他是忠诚的丈夫,是五个孩子的慈父。
إن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية هو ما دعا إليه الرئيس كيم إل سونغ، القائد الأب لشعبنا. 使朝鲜半岛无核化是我们人民慈父般的领袖金正日主席提出的要求。
نموذج للوالدية المشتركة مع نموذج للتوزيع المتساوي للعمل المنزلي. 研究后采取的措施中有一项建议,即建议推广慈父行为模式 -- -- 共同育儿模式和平等分担家务模式。
لقد كرس صاحب الجلالة الراحل كل حياته لخدمة بلاده مواطنا وموظفا حكوميا، وأبا حنونا، وواعظا علمانيا، وملكا. 已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。
ويرى الزعيم العظيم الرفيق كيم جونغ إيل أن القاعدة الصلبة هي التمسك بتنفيذ خطوط وسياسات عملية إعادة التوحيد الوطني التي طرحها الزعيم اﻷب. 伟大领袖金正日同志把坚决执行让慈父般的领袖倡导的国家统一主体路线和政策视为铁的原则。
وكان ذلك تعبيرا عن تصميم الرفيق المبجل كيم يونغ إيل البطولي ورغبته في إنجاح محادثات القمة بين شطي كوريا بأي ثمن، خلفا للزعيم الأبوي. 这表明敬爱的金正日同志代替慈父领袖无论如何使南北朝鲜首脑会谈获得成功的勇敢决心和意愿。
وقد وضع الزعيم الأبوي لشعبنا، الرئيس كيم إيل سونغ، منذ أمد طويل، مبادئ العمل المستقل على إعادة توحيد البلد من خلال تحقيق الوحدة الوطنية السلمية وبرامج هذا العمل. 我国人民的慈父领袖金日成主席很早就提出以和平民族统一方式独立统一国家的原则和方案。
وقد كسب صاحب الجلالة، بقيادته الحكيمة وعنايته حب شعبه الدائم واحترامه العميق ووضع، بفضل فكره، أساس استراتيجية بلده الإنمائية وألهمها. 国王陛下以他慈父般的领导,赢得了人民的热爱和敬重,他以他的思想,影响了泰国的发展战略并为之奠定了基础。