ووجهت إليه ست تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب. 他被指控六项违反战争法或者战争惯例罪行。
ووجهت إلى المتهمين تهمة ارتكاب ست جرائم تتصل بانتهاك قوانين الحرب وأعرافها. 被告被控犯有6项违反战争法和战争惯例的罪行。
ووجهت إلى المتهم تهم ارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها وارتكاب جرائم ضد الإنسانية. 被告被指控违反战争法或战争惯例和危害人类罪。
ووجهت إلى المتهمين تهمة انتهاك قوانين وأعراف الحرب وارتكاب جرائم ضد الإنسانية. 被告被控违反战争法或战争惯例法以及危害人类罪。
لقد أبدى النظام السوري مرارا تجاهلا فاضحا لأرواح المدنيين ولقوانين الحرب وأعرافها. 叙利亚当局一再悍然无视平民生命及战争法和战争惯例。
ووجهت إلى كل متهم ثﻻث تهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وتهمة واحدة بارتكاب انتهاكات لقوانين وأعراف الحرب. 这些被告都被指控三项危害人类罪和一项违反战争法或战争惯例罪。
وثبتت إدانته في تهمة واحدة تتصل بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب، وفي أربع تهم تتصل بارتكاب جرائم ضد الإنسانية. 他被裁定犯有一项违反战争法或战争惯例的罪行和四项危害人类罪行。
ومن ناحية أخرى، خلصت الدائرة الابتدائية إلى أن عمليات قتل المدنيين وتعذيبهم تمثل انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها. 另一方面,审判分庭断定,杀害平民和对平民施酷刑违反了战争法和战争惯例。
وقد أقر المتهم بالذنب أمام دائرة المحاكمة ﻻنتهاكه قوانين وأعراف الحــرب وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. 被告人在审判分庭上对违反战争法和战争惯例一事表示认罪,并被判处五年徒刑。
وقد أدانته الدائرة اﻻبتدائية سواء بصفته فردا أو قائدا ﻻنتهاكات قوانين وأعراف الحرب، ﻻ سيما انتهاك الكرامة الشخصية. 审判分庭判定他作为个人和指挥官,违反了战争法或战争惯例,即严重破坏人的尊严。