كتابة الأسماء السيريلية الصربية بالحروف اللاتينية. 塞尔维亚-斯拉夫语拉丁拼音化
1-3 الأسلوب المشترك لتهجئة الحروف اليابانية 3 日语通用字母拼音法
كتابة الأسماء الجغرافية التايلندية بالحروف اللاتينية. 泰语地名拉丁拼音化
وقد أدى نظام " البنيين " Pinyin إلى حل هذه المشكلة. 拼音可以解决此问题。
أنشطة الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية. 拉丁拼音化系统工作组的有关活动。
استعراض نظام بيروت المعدل لعام ٢٧٩١ لكتابة اﻷسماء العربية بالحروف الﻻتينية 审查阿拉伯字母拉丁拼音化的1972年修订的贝鲁特办法
أنجز الفريق العامل المعني بالنسخ اللفظي المنبثق عن اللجنة الإيرانية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية نظاما جديدا لكتابة الأسماء الجغرافية الفارسية بالحروف اللاتينية. 伊朗地名标准化委员会的标音工作组已制定一套新的波斯语拼音系统。
والبريد اﻻلكتروني ومجموعات اﻷنباء ومجاﻻت النصوص اﻷخرى مقصورة عموما على اﻷحرف الرومانية، مما يجبر بلدان كثيرة على استعمال أشكال صوتية معقدة بلغاتهم. 而电子邮件、新闻屏和其他文本区大都限于罗马字,从而迫使许多国家使用复杂的拼音版本语文。
وفضلا عن ذلك، استعرض المؤتمر التطورات التي استجدت في نظم الكتابة بالحروف اللاتينية، والدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، والتعاون مع الوكالات والهيئات الوطنية والدولية. 此外,会议审议了发展拉丁拼音系统、地名学训练课程、以及与国家和国际机构合作的情况。
وأكد المؤتمر، إذ شجعته هذه الإنجازات، ضرورة مواصلة التوحيد على الصعيد الوطني وتعليم وممارسة دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، فضلا عن تطوير نظم الكتابة بالحروف اللاتينية. 会议受到这些成就的鼓舞,强调应继续实施国家标准化、地名学教育和做法,以及发展拉丁拼音系统。