منظر منطقة توكاج واين التاريخي الثقافي 托卡伊葡萄酒产地历史文化景观
وقدمت الندوة دراسات إفرادية عن حفظ المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية في جميع أنحاء العالم. 专题讨论会介绍了世界各地关于自然圣地和相关文化景观的案例研究。
ومن المزمع تخصيص جلسة لموضوع المناظر الطبيعية الثقافية على هامش الدورة. 计划举行一次题为 " 太平洋文化景观 " 的会外活动。
فتمت بفضل الجهود الرسمية والمشاركة الشعبية صيانة عدد كبير من المناطق ذات الجمال الطبيعي والمواقع الطبيعية الثقافية والطرق المائية. 通过官方努力和民间参与,自然美、文化景观和水道等重要方面得到了维护。
غير أنها لا تزال تؤدي دورا هاما فيما يتصل بالاكتفاء الذاتي من الأغذية في أوقات الأزمات وفي رعاية وصيانة البيئة الطبيعية والثقافية. 然而,它还对危机时的自给自足和对自然和文化景观的开发与保护仍然发挥重要作用。
وكان القصد من هذه الأنشطة هو حماية الإرث الثقافي المعرض للخطر في الضفة الغربية لفائدة المجتمعات المحلية والأعمال التجارية وللأغراض الترويحية. 这些活动意在保护西岸受威胁的文化景观,为地方社区和商业带来益处,或用于娱乐休闲目的。
خبراتها وممارساتها التقليدية - هو جوهر حفظ ذلك التراث، وبوجه خاص بالنسبة للطبيعة الثقافية. 从这种意义上说,支持这些社区,即支持他们的知识和传统作法,对保护遗产至关重要,尤其是在文化景观方面。
64-تؤثر النصب التذكارية، باعتبارها جزءاً من المشهد الرمزي الثقافي، على تصور الأفراد لوقائع الماضي وفهمهم لها، وينطبق هذا بنفس القدر على قضايا العصر. 作为象征----文化景观的一部分,纪念馆影响人们对以往事件和现在问题的观点和理解。
وسوف يستكشف التقييم الفرص لتعزيز الأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية والمساواة وفي نفس الوقت يتجنَّب تدهور الأراضي والتدهور المائي والحفاظ على المناظر الطبيعية الثقافية. 本评估将探讨促进粮食安全、经济发展和平等的机会、同时避免土地和水域退化并保存文化景观。
وأبلغ أمين المظالم في البرتغال عن حالات ملموسة عُرضت عليه تتصل بصورة خاصة بعدم مشاركة المجتمعات المحلية المهتمة في تحديد المناظر الطبيعية الثقافية المحمية. 葡萄牙监察员报告了提请其注意的具体案例,特别是涉及有关社群未能参与决定文化景观保护问题的案例。