(و) أن المخزونات الاحتياطية وبنوك الوقود ستؤدي إلى تثبيت رأس المال مع مرور الزمن؛ 调节性库存储备或核燃料库,可能会在一段时间里滞压资金。
ونؤيد فكرة إنشاء بنك وقود نووي دولي تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 我们支持在国际原子能机构主导下建立一个国际核燃料库的想法。
41- ومضت تقول إن بنوك الوقود النووي تشكل خطوة أولى هامة لوضع إطار منصف متعدد الأطراف لدورة الوقود النووي. 核燃料库是建立公平的核燃料多边框架至关重要的第一步。
ونحن نرحب بالمبادرات المختلفة من ألمانيا وروسيا وغيرهما من البلدان فيما يتعلق بإنشاء مصرف للوقود النووي. 我们欣见德国、俄罗斯和其他国家就建立核燃料库提出各种倡议。
ولهذا السبب تحديدا توجهنا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقترح لإقامة مصرف للوقود النووي في إقليم كازاخستان. 这就是我们向原子能机构提议将国际核燃料库设在哈萨克斯坦的原因。
وفي رأيي أن السيناريو المثالي سيكون البدء بإنشاء مصرف للوقود النووي تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 在我看来,理想的模式是,首先建立一个核燃料库,由原子能机构领导。
(ز) أن البنوك التقريبية للوقود، التي تعتمد على مخططات التأمين، قد لا تكفي في أوقات الأزمات الحادة؛ 建立在保障方案基础上的虚拟核燃料库,在发生重大危机时可能无法满足需要。
وأردف قائلا إن ليختنشتاين تؤيد الاقتراح بإنشاء بنك عالمي للوقود النووي لضمان الإمدادات بينما يخفض إلى الحد الأدنى خطر الانتشار. 列支敦士登支持旨在保障供应同时尽量避免扩散风险的全球核燃料库建议。
وقالت إن وزير الخارجية النرويجي أعلن مؤخراً عن تقديم مساهمة لبنك الوقود النووي، وهي تشجع البلدان الأخرى على القيام بالمثل. 挪威外交部长最近宣布向一个核燃料库提供捐助,她鼓励其他国家也作出捐助。
وثمة تدبير فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار يمكن أن يتمثل في إنشاء بنك دولي للوقود النووي تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 加强不扩散制度的一个有效措施可以是,在原子能机构主持下建立一座国际核燃料库。