أعادت الوفود تأكيد تأييدها لإصلاح نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة. A. 总体方面 14. 各代表团重申支持联合国内部司法制度改革。
يظل مكتب إقامة العدل ذا أهمية حاسمة للأداء الفعال لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة. 内部司法办公室对联合国内部司法制度的有效运行继续发挥关键作用。
واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. 委员会知道,在合同终止以后,工作人员可诉诸联合国内部司法制度。
واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. 咨询委员会知道,在合同终止以后,工作人员可诉诸联合国内部司法制度。
وفي هذا الصدد تقدّر شيلي الخطوات المتخذة لمواءمة نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة مع المعايير الدولية. 在这方面,智利称赞为了使联合国内部司法制度符合国际标准而采取的步骤。
وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة. 咨询委员会相信,参加联合国内部司法制度的其他组织已就这些程序达成一致。
يستند نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة من وجهة النظر القانونية على المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين. 从法律角度来说,联合国内部司法制度以《工作人员条例》第十条和第十一条为依据。