(د) مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ (2009 و2010)؛ (d) 联合国气候变化大会(2009年和2010年);
وتتطلع بيرو قدما إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في بالي. 秘鲁期待着将在巴厘举行的联合国气候变化大会。
وقد عرضت المدخلات الفائزة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ، المعقود في كوبنهاجن في عام 2009. 获奖作品于2009年在哥本哈根举行的联合国气候变化大会上展出。
(و) وافق فريق الخبراء الاستشاري على استضافة نشاط جانبي() في سياق مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في ديربان، جنوب أفريقيا. 专家咨询小组商定在南非德班举行的联合国气候变化大会上举办一场边会。
المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية 阿留申人国际协会的代表出席并参与2005年11月和12月在加拿大蒙特利尔举行的联合国气候变化大会。
١٨- وتطرق إلى دور بيرو القيادي باعتبارها الدولة المضيفة لمؤتمر الأمم المتحدة العشرين بشأن تغير المناخ في عام 2014، فوصفه بأنَّه دور حاسم. 秘鲁作为2014年第二十届联合国气候变化大会主办国的领导作用不容小觑。
وقد تمثَّل التقدم الذي تم إحرازه في هذه المسألة في وضع خطة عمل بالي المتفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في عام 2007. 2007年联合国气候变化大会商定的《巴厘行动计划》代表着在这一问题上取得的进展。
ويحدونا الأمل بأنه مع اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ أعماله في بالي هذا الأسبوع، ستكون قد اتُخذت خطوة كبرى لتفادي تلك التوقعات المفزعة. 我们希望,在本周巴厘岛联合国气候变化大会结束时,各国将作出重大决定,防止这些可怕的预测成真。
5- وأوضح أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيّر المناخ المنعقد حاليا في كوبنهاغن يعكف على دراسة المشاكل المتعلقة بالمحافظة على كوكبنا وتنوّعه الحيوي واستدامته ومستقبله. 最近在哥本哈根召开的联合国气候变化大会正在审议与保存、生物多样性、可持续性和地球未来有关的问题。