بيد أنه ينبغي للجنة أن تتجنب إنشاء آلية تلقائية في هذا الصدد. 然而,委员会应避免在这方面建立自动机制。
مشغلـو الآلات والمعدات والأجهـزة شبه الأوتوماتيكية والأوتوماتيكية وسائقو السيارات 半自动和自动机械、设备和设施的操作工、车辆驾驶员
وينبغي أن يبين بجلاء أنه لا توجد صفة أوتوماتية لبدء محادثات كتلك. 应该明确指出,不存在任何启动谈判的自动机制。
وتم شراء سبعة رشاشات آليـة أخرى من طراز F2000، يبدو أنها تستخدم لأغراض الحماية اللصيقة. 另外还购置了7支F2000型自动机关枪,显然用于近身保护。
وعملت الآلية التلقائية للمساعدة المقدمة من الجهات المانحة على تعزيز التنسيق في مجال عرض المساعدة التقنية وتوفيرها. 捐助者援助自动机制促进了在表示有意提供以及提供技术援助方面开展协调。
ويثير احتمال قيام مستقبل قد تتحكم فيه روبوتات مستقلة تماماً بحياة البشر وموتهم عدداً من المخاوف الإضافية. 而全自动机器人能够行使对人类的生杀大权这一前景引出了各种额外的关切。
وأفاد كذلك بأن روبوطا تستخدمه الشرطة أمطر سيارته بوابل من الرصاص في سياق عملية تفتيشها. 他说警察在检查他的汽车时用一个自动机械装置开枪密集扫射,使他的汽车弹孔累累。
ولن تعاد إقامة الثقة أو تُزال الشكوك في النوايا إﻻ من خﻻل العمل المشترك في مجابهة اﻹرهاب. 只有通过共同的行动对抗恐怖主义行动,才能重新建立起信任,消除对各自动机的疑虑。
وكان ضباط الشرطة جميعهم مسلحين بأسلحة من طراز Steyr فيما عدا السيد ميسكويتا، الذي كان يحمل رشاشا آليا من طراز F2000. 除了梅斯基塔手持一挺F2000全自动机枪之外,其他警官均持有施泰尔手枪。
واﻹفراط في اﻻعتماد على اﻵليات التلقائية والقوة السوقية قد يكون معوقا لنجاح السياسة، مثله تماما مثل اﻹيمان بمعرفة الدولة بكل شيء. 过度依赖于自动机制和市场力量,可能与信仰国家无所不能一样有害于政策的成功。